Had the attempt succeeded, its effects, and particularly its impact on the subregion, would have been disastrous and long-lasting. | UN | ولو كانت تلك المحاولة ناجحة، لكانت آثارها، ولا سيما أثرها في المنطقة دون الاقليمية، وخيمة وطويلة اﻷجل. |
Had serious human rights violations been committed in any prisons, they would have been denounced by the representative of civil society. | UN | ولو أنه ارتُكَبت انتهاكات خطيرة لحقوق الإنسان في أي من السجون، لكانت قد أدينت من جانب ممثلي المجتمع المدني. |
If I was a security guard around here, things would be different. | Open Subtitles | إذا كنت حار أمن هنا لكانت الأمر تسير علي نهج آخر |
If we had call waiting, it would be another story. | Open Subtitles | لو كان لدينا خدمة إنتظار المكالمات لكانت قصة أخرى |
He'd have saved that woman, and she'd be alive now. Instead-- | Open Subtitles | لكانت المرأة قد انقذت وستكون حيّة الآن بدلاً من ذلك |
That probably would've been more romantic if I wasn't holding garbage. | Open Subtitles | التى ربما لكانت أكثر رومانسية لو لم أكن أحمل القمامة |
- You know, two blocks south from here, this would have been your problem, Detectives, but in landed in my precinct. | Open Subtitles | أتعلمْ لو كان على بعد شارعين جنوبًا من هُنا لكانت هذه مُشكلتكم أيُها المُحققين. ولكن الجريمَة حدثَت في منطقتي. |
Any longer and she would have been all over you. | Open Subtitles | لو تأخرت أكثر من ذلك، لكانت وقعت في حبّك |
If it'd been collect it would have been daring. | Open Subtitles | لو كانت مكالمة على حساب المستقبل لكانت شجاعة |
Bones, if you could fight half as well as you talk, this war would have been over years ago. | Open Subtitles | بونز، لو كنت تستطيع أن تقاتل ينصف براعتك بالكلام ، لكانت هذه الحرب قد انتهت من سنة |
In the absence of the Protocol surface UV levels would have been large. | UN | ولولا وجود بروتوكول مونتريال لكانت مستويات الأشعة فوق البنفسجية السطحية أكبر. |
If you had shot it down, it would be yours. | Open Subtitles | لو انك اسقطتها لكانت ملكك ولكنها لم تصنع لتسقط |
Michael without wine we would be in a much shittier place. | Open Subtitles | لو أنني لم اشرب النبيذ لكانت هذه المحادثة أسوأ حالاً |
She would be so proud of you, all this nosing around. | Open Subtitles | لكانت ستكون فخوره بك دائماّ .. تتدخلين فى أمور أخرين |
If he did, it would be on the Web site. | Open Subtitles | لو كان حصل على هذه المعلومات,لكانت على الموقع الآلكتروني |
If my late wife could cook like this, she'd be alive now! | Open Subtitles | لو كانت زوجتي المرحومة تطبخ هكذا لكانت على قيد الحياة الآن |
No, it isn't. If it was, you'd be dressed differently. | Open Subtitles | كلا, ليس كذلك و لو كان, لكانت ملابسك مختلفة |
Mom would've been the first to forgive them, and y'all know that. | Open Subtitles | لو كانت والدتنا هنا لكانت أول من يعطيكم درس فى هذا |
Had the budget been prepared on the basis of actual expenses in 2008 and 2009, it would have better reflected the actual needs. | UN | ولو كانت الميزانية قد أعدت على أساس النفقات الفعلية في عامي 2008 و 2009، لكانت قد عكست الاحتياجات الفعلية بشكل أفضل. |
If she was here right now, she'd spit in your face. | Open Subtitles | إذا كانت مُتواجدة هُنا الآن ، لكانت بصقت على وجهك |
Oh. Well, if grandma had been awake, she would've pressed "play," | Open Subtitles | حسناً، لو كانت جدتي مستيقضة، لكانت لتضغط على زر التشغيل |
Had the southern fence been constructed, their lives could have been saved. | UN | ولو كان الجزء الجنوبي من الجدار قد شيد لكانت حياتهم أنقذت. |
I suspect that if it had been suggested to those engaged in the search for a CTBT in the 1960s that 30 years later there would still be no agreement, that suggestion would have been ridiculed. | UN | وأشك في أنه لو قُدم اقتراح للمشتركين في مسعى عقد معاهدة للحظر الشامل للتجارب في الستينات، بأنه بعد ٠٣ عاماً لم يتم التوصل بعد إلى اتفاق، لكانت السخرية من نصيب ذلك الاقتراح. |
Oh, please. if it weren't for you, she'd still be alive. | Open Subtitles | أرجوكِ لو أنها لم كانت أنتِ .. لكانت ظلت حيّه |
Well, then, she would've been badly burned and would've needed care. | Open Subtitles | حسناً، إذن لكانت محروقة بشكل سيء، ولإحتاجت إلى رعاية شديدة. |
If circumstances had been different, they might not have done so or might have deserted the Organization. | UN | ولو كانت الظروف مختلفة لما كان بوسعها أن تفعل ذلك أو لكانت قد هجرت المنظمة. |
I should have listened. Ruby would today at home with her mother. | Open Subtitles | كان علي ان انصت لكانت روبي مع امها بالمنزل الليلة |