"لكلّ" - Translation from Arabic to English

    • every
        
    • for all
        
    • per
        
    • each
        
    • everything
        
    • to all
        
    • all the
        
    • everyone
        
    • all of
        
    • everybody
        
    • all have
        
    State regulations require a dispensary card for every patient. Open Subtitles قوانين الولاية تفرض وُجود بطاقة صيدليّة لكلّ مريض.
    The idea wasn`t for every prisoner to use the brothel Open Subtitles الفكرة لم تكن أنه لكلّ سجين أن يستعمل المبغى
    We called the numbers you gave us, got voicemails for all three. Open Subtitles ما سميناه الأرقام التي أعطيتنا إياها لديك بريد صوتي لكلّ ثلاثة
    Well, that would happen One by one for all of the generators Open Subtitles حسناً، هذا قد يحدث لواحد تلو الآخر لكلّ مولّدات حوامات السدّ
    We're talking about millions of pounds of pressure per square inch. Open Subtitles نحن نتكلّم حول ملايين الأرطال من الضغط لكلّ بوصة مربّعة.
    We could start again, give each other a clean slate. Open Subtitles يمكننا البدء من جديد نعطي لكلّ منّا صفحة بيضاء
    You know you have to get receipts for everything. Open Subtitles إنكِ تعرفين بأننا نحصل على إيصال لكلّ شيء.
    Just gonna leave myself open to all possibilities, you know? Open Subtitles إلا أنّني سأجعل من نفسي منفتحة لكلّ الإحتمالات, تعلمين.
    In 67 AD, a letter was delivered to every senator, that called for something nobody had ever done before. Open Subtitles في عام 67 تمّ إرسال رسالة لكلّ عضو مجلس شيوخ، دعت لشيء ما فعله أحد من قبل.
    I wish I had a nickel for every time I had to drag you kids out of these woods. Open Subtitles أتمنّى بأنّني كان عندي نيكل لكلّ مرّة أنا كان لا بدّ أن يسحبك تمزح خارج هذه الغابة.
    You're doing a sketch for every set of remains? Open Subtitles لقد قمتِ برسم تصويري لكلّ مجموعة البقايا ؟
    They plough the first furrow of every farm come autumn. Open Subtitles يحرثون كلّ شقّ أوّل لكلّ مزرعة عندما يحلّ الخريف
    Because lexcorp is a company founded on peaceful enterprise for all humanity. Open Subtitles لأن ليكس كورب شركة أسّست على مشروع سلمي . لكلّ الإنسانية
    Guys, maybe there's a perfectly reasonable explanation for all this secrecy. Open Subtitles يا رفاق، لربّما هُناك تفسير معقول تماماً لكلّ هذه السرّية.
    Blazing a trail for all annoying people regardless of gender. Open Subtitles يشقّون الطريق لكلّ الناس المزعجين بغضّ النظر عن جنسهم
    Well, exterior pressure is 800,000 pounds per square inch. Open Subtitles حسناً، الضغط الخارجي 800,000 باوند لكلّ بوصة مربّعة.
    More per mile than in any other country on earth. Open Subtitles أكثر لكلّ ميلِ مِنْ أيّ بلد أخر على الأرضِ.
    There's a reward of 5.000 taels for each of them. Open Subtitles هناك مكافأة من خمسة آلاف لير صيني. لكلّ منهم.
    Of each particular thing, ask what is it in itself? Open Subtitles لكلّ شيءٍ معيّن، اسألي ما هو في حدّ ذاته؟
    If I don't get another chance, I want You to know that I appreciate everything you've done. Open Subtitles إن لم تسنح لي فرصة أخرى، فإنّي أريدك أن تعلم بأنّي ممتنّ لكلّ ما فعلتَه
    It is a signal to all the realms that the Earth is ready for a higher form of war. Open Subtitles إنه إشارة لكلّ العوالم بأن الأرض مستعدة لأيٍّ حربّ كانت.
    I'm real sensitive, all the areas that I feel. Open Subtitles أنا حساس جدًا لكلّ المناطق التي أشعر بها.
    OK, everyone, let's take it from the top of Act Two. Open Subtitles حسنا، لكلّ شخص، دعونا نأخذ . من أفضل الممثلين إثنان
    Dr. Neuman, you say that everybody wears a mask? Open Subtitles دّكتور نيومان، تقول ذلك لكلّ شخص يلبس قناعا؟
    Like I said, we all have untold stories waiting to be played out. Open Subtitles كما قلت، لكلّ منّا قصص غير مرويّة تنتظر انكشافها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more