"لكننا يجب" - Translation from Arabic to English

    • But we have
        
    • but we need
        
    • but shouldn't we
        
    But we have to kill the chief during that time. Open Subtitles لكننا يجب أن نقتل القائد أثناء ذلك الوقت
    Don't want to jump to conclusions here, But we have to assume that that bomb was meant for you. Open Subtitles لا تستبق النتائج هنا لكننا يجب أن نفترض أن تلك القنبلة قد وضعت لك
    I would love to help, But we have somewhere we have to be. Open Subtitles أود أن أساعد، لكننا يجب أن نكون في مكان ما
    Soon as it blows away, we can walk out of here safe and free, But we have to be smart about it. Open Subtitles قريبا وهي تنقشع ، يمكننا الخروج من هنا بأمان وحرية لكننا يجب أن نكون أذكياء بشأنها
    The European Union commitment on climate change is important politically, but we need to move beyond symbolism to action. UN التزام الاتحاد الأوروبي بتغير المناخ مهم سياسيا؛ لكننا يجب أن ننتقل من المواقف الرمزية إلى العمل.
    You can tell your mother whatever you want, But we have to talk to you now. Open Subtitles يمكنكَ أن تخبر أمكَ بمهما تريد لكننا يجب أن نتحدث إليكَ الآن
    But we have to push forward, keep the fleet together, find Earth. Open Subtitles لكننا يجب أن نتطلع للأمام ونبقى الأسطول معاً ونجد الأرض
    There's a Deep Submergence Rescue Vehicle en route, But we have to figure out how the crew will access the mothership. Open Subtitles هناك غواص للغوص العميق في الطريق إلى هناك لكننا يجب أن نفهم كيف سيصل الطاقم للسفينة الأم
    There's more to it, But we have to wait till tomorrow. Open Subtitles يوجد تكملا لها لكننا يجب ان ننتظر الى الغد
    They are very beautiful both, But we have to wait to sing him/her all to Papá Happy Birthday. Open Subtitles كلاهما جميلان جدا لكننا يجب أن ننتظر حتى نغنى أغنية كل سنة وانت طيب لبابا قبل أن نأكل الكعكة
    Yeah. Yeah, But we have to find something more special then. Open Subtitles نعم ، نعم ، لكننا يجب أن نجد شيء أكثر خصوصية...
    But we have to move aggressively on this thing. Open Subtitles لكننا يجب أن ننتقل بشدة لهذا الشيء
    Soon, my dog of war! But we have to do it my way! Open Subtitles قريباً يا كلبي المحارب, لكننا يجب أن نفعلها على طريقتي!
    I can find zedd, But we have to go now. Open Subtitles .استطيع أن اعثر علي "زيد"، لكننا يجب أن نذهب حالاً
    I know that she's weird, But we have to go. Open Subtitles أعرف أنها غريبة لكننا يجب أن نذهب
    But we have to keep our wits about us. Open Subtitles لكننا يجب أن نحافظ على بصيرتنا
    But we have to get back. Open Subtitles لكننا يجب أن نعود
    But we have to help them . Open Subtitles لكننا يجب أن نساعدهم
    But we have to bear, right? Open Subtitles و لكننا يجب أن نتحمل, صحيح؟
    I don't know... but we need to shake things up somehow. Open Subtitles ... لا أعلم لكننا يجب علينا القيام بشيء بأي طريقة
    Look, I know everyone's in a hurry, but shouldn't we at least go over the evidence once before we vote, just to be fair? Open Subtitles , أسمعوا , أعرف بأن الجميع في عجلة لكننا يجب على الأقل أن نذهب على الدليل مرة قبل أن نصوت , فقط لكي نكون عادلين ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more