but I don't think you can ever really be certain. | Open Subtitles | لكنني لا أظن أنه من الممكن أن تكوني متأكدة. |
I would operate out here, but I don't think it's particularly sterile. | Open Subtitles | كنت سأقوم بالجراحة هنا، لكنني لا أظن المكان معقما كما يجب. |
but I don't think that men are entirely to blame. | Open Subtitles | لكنني لا أظن ان اللوم يقع على الرجال كلياً |
Guys, I don't know what she's thinking right now, but I don't think she wants to go home. | Open Subtitles | يارفاق ، أنا لا أعرف بماذا تفكر هي الان لكنني لا أظن بأنها ترغب بالذهاب للمنزل |
but I don't think anyone has ever printed a portal vein. | Open Subtitles | لكنني لا أظن أن أحدًا سبق له طباعة وريد باب. |
but I don't think you'd want me to if I could, so... | Open Subtitles | لكنني لا أظن أنك كنتَ لتريدني أنأفعلإن كنتُأستطيع،لذا.. |
I tried to keep those secrets, but I don't think I did the right thing. | Open Subtitles | حاولت الحفاظ على هذه الأسرار لكنني لا أظن أنني قمت بما يجب |
but I don't think that the smart thing will make me as happy as you do. | Open Subtitles | و لكنني لا أظن فعل الصواب سيجعلني سعيدة بالقدر الذي تجعلني أنتَ فيه سعيدة |
It is, but I don't think that you understand what-- what this could really entail. | Open Subtitles | انه مسل,لكنني لا أظن انك تفهمين ما المتضمن في هذا فعلا |
I just fed him, but I don't think bottles can live up to the real thing. | Open Subtitles | لكنني لا أظن ان الزجاجات ترتقي الى الأمر الحقيقي |
Son, uh, it's none of my business, but I don't think you oughta be ashamed of your feelings. | Open Subtitles | بني، هذا ليس من شأني، لكنني لا أظن أن عليك الخجل من مشاعرك. |
I understand that I broke a rule, but I don't think it's fair for this to affect my education. | Open Subtitles | أفهم مخالفتي للقانون، لكنني لا أظن من العدل أن يؤثر هذا على تعليمي. |
but I don't think I'll ever be able to forget him. | Open Subtitles | لكنني لا أظن أنني سأكون قادرة على نسيانه |
Maybe, but I don't think the world works that way. Come on. | Open Subtitles | ربما , لكنني لا أظن بأنّ العالم يسير وفق هذه الطريقة تعال |
I'll wait to hear from the lab, but I don't think so. | Open Subtitles | سأنتظر تقرير المعمل الجنائي، لكنني لا أظن ذلك |
Well, you have four of the Five, but I don't think Clara can do what we need her to do. | Open Subtitles | لديك أربعة من الخمسة لكن لكنني لا أظن أن كلير ستقوم بما نريد منها أن تفعل |
but I don't think that was a mistake but an intentional act to save me. | Open Subtitles | لكنني لا أظن أن هذا صحيح بل كان يحاول إنقاذي |
I'm still alive, but I don't think I'm going to like the reason why. | Open Subtitles | مازلتُ حيّاً, لكنني لا أظن أنني سأحب السبب وراء ذلك. |
- Look, I'm very flattered, but I don't think I could do that to my girlfriend. | Open Subtitles | لكنني لا أظن أنني أستطيع أن أفعل ذلك لـ خليلتي |
No offense, but I don't think personal shoppers make hotshot defense attorney money. | Open Subtitles | بدون اهانة لكنني لا أظن ان المتسوقين الشخصيين يجنون ما يكفي من المال لتكليف محامي الدفاع الكبير |
I get romance. I just don't think you need shock and awe to prove it. | Open Subtitles | أفهم في الرومانسية لكنني لا أظن بأنك تحتاج لابهارها لكي تبرهن عن ذلك |