"لكني أظن أن" - Translation from Arabic to English

    • but I think
        
    • but I guess
        
    Yeah, sure, but I think things are gonna be okay. Open Subtitles أجل, طبعاً, لكني أظن أن الأمور ستكون بخير
    They mean the world to me, but I think you need to make more friends, you know, go out, have some fun, huh? Open Subtitles يعنين لي الدنيا وما فيها، لكني أظن أن عليكِ صنع بعض الصداقات، أتعلمين، اخرجي، استمتعي قليلاً، اتفقنا؟
    but I think the prints that we did find could still help us make the deal. Open Subtitles لكني أظن أن البصمات التي وجدناها ستساعدنا لعقد الصفقة
    Wars fought over religious belief have spilled so much blood, but I think of all the wars fought over religion, the Crusades belong in their own category. Open Subtitles قد أراقت الكثير من الدماء لكني أظن أن جميع الحروب التي نشبت بسبب الدين
    You're not remembered fondly, but I guess that beats not being remembered at all. Open Subtitles انت لا تذكرين بحنان لكني أظن أن الدق لا يتذكر على الإطلاق
    You know, I never realized, but I think that's your daughter with her. Open Subtitles أوتعلم، لم أدرك حتى الآن لكني أظن أن هذه ابنتك التي معها
    Not at all, but I think there is a more humane way to feed. Open Subtitles إطلاقاً، لكني أظن أن هناك طريقة أكثر إنسانية للتغذي.
    Luke wants to sell, but I think there's been enough upheaval already. Open Subtitles لوك يريد البيع، لكني أظن أن هناك ما يكفي من الثوران لحد الآن
    I don't know. but I think maybe we got a coven on our hands. Open Subtitles لاأعرف, لكني أظن أن هناك اجتماع للساحرات هنا
    Yes, sir, but I think 40 minutes is too long. Open Subtitles نعم يا سيدي، لكني أظن أن 40 دقيقة مدة طويلة.
    Yes, Mom, I'd rather get laid, too... but I think family is more important. Open Subtitles أجل يا أمي، أفضل أن أحظى بجماع أيضاً.. لكني أظن أن العائلة أكثر أهمية
    This has been one heck of a fiesta, but I think it's time we call the federales. Open Subtitles لقد كان إحتفالاً رائعاً لكني أظن أن الوقت قد حان لأستدعاء الفيدرالين
    Some say the kitchen is the most important, but I think it's the bathroom. Open Subtitles البعض يقول أن أهم شيئ هو المطبخ. لكني أظن أن الحمام أهم.
    I'm sure you could. - but I think your mother might kill me. Open Subtitles أنامتأكدأنهيمكنكِ، لكني أظن أن والدتكِ قد تقتلني لهذا
    but I think this is something I need to do by myself. Open Subtitles لكني أظن أن هذا شئ عليّ أن اقوم به بمفردي
    Okay, all right. Thank you all, but I think that's enough. Open Subtitles حسناً, شكراً لكم جميعاً لكني أظن أن هذا كافٍ
    but I think the truth is she just doesn't want to disappoint you. Open Subtitles لكني أظن أن الحقيقة أنها لا تريد أن تخيب أملك.
    but I think your face looks graver than mine. Open Subtitles لكني أظن أن وجهك يبدو قاتم أكثر مني
    Okay. but I think a party's a little excessive. Open Subtitles حسنا , و لكني أظن أن الحفلة مبالغ فيها
    but I guess the real reason I called you is just to say I love you and I miss you. Open Subtitles لكني أظن أن السبب الحقيقي لإتصالي بكِ أنني أردت أن أقول أني أحبكِ، وأفتقدكِ
    I came here to the States to stop the fighting but I guess this will never end, eh? Open Subtitles أتيت للولايات المتحدة لكي أوقف القتال لكني أظن أن هذا لن ينتهي أبدا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more