"لكني أعتقد أن" - Translation from Arabic to English

    • But I think
        
    • But I believe
        
    • But I guess
        
    The classic stereotype of a mathematician is a mad eccentric scientist, But I think that's a little bit unfair. Open Subtitles الصورة النمطية الكلاسيكية لعالم الرياضيات هو عالم مجنون غريب الأطوار، لكني أعتقد أن ذلك إجحاف نوعاً ما.
    But I think this make the game more fun. Ya? Open Subtitles و لكني أعتقد أن هذا سيجعل اللعب ممتعة أكثر
    Well, it confirms what we suspected to be true, But I think you want the governor's comment, not ours. Open Subtitles هذا يؤكد ظنوننا، لكني أعتقد أن تعليق الحاكم هو ما تريدون لا تعليقنا
    DNA will prove it, But I believe this is Lucky Milner's blood. Open Subtitles الحمض النووي سيثبته لكني أعتقد أن هذا دم لاكي ميلنر
    But I believe that someone has made a breakthrough, that the killer is the product. Open Subtitles لكني أعتقد أن هناك من حقق نجاحاً، وأن القاتل هو المنتوج.
    God, you'd think Huck would have some higher standards, But I guess that's just his thing. Open Subtitles إلهي، يعتقد المرء أن لـ هاك معايير أعلى لكني أعتقد أن هذا ما يعجبه
    But I think a little fear can be a healthy thing. Open Subtitles لكني أعتقد أن قليلًا من الخفو لهو أمر صحي
    But I think it's time to find the boy's family and friends. Open Subtitles لكني أعتقد أن الوقت قد حان لنجد أهل و أصدقاء هذا الفتي
    Now, I'm no vet, But I think that realization might have killed her before the parasites had a chance. Open Subtitles و لكني أعتقد أن إدراكها لذلك هو ما قتلها قبل أن تحصل الطفيليات على فرصة
    - Yes. But I think everything looks very good. Open Subtitles لكني أعتقد أن كل شيء يبدو جيداً جداً
    Sorry, But I think your anger might be clouding your judgment here. Open Subtitles أسف , لكني أعتقد أن غضبك ,سيعكر حكمك هنا
    Yeah, she's been drifting a little lately, But I think a taste of regional real-estate's most glamorous night might just re-ignite that flame. Open Subtitles نعم ، إنها تبدو سارحة مؤخراً و لكني أعتقد أن قدومها لهذه المناسبة الباهرة الخاصة بالعقارات سيشعل فتيل عشقها لهذه الوظيفة
    I mean, sure, we didn't jump on the whispering thing right away, But I think we can get out in front of this one. Open Subtitles أعني أننا لم نهلع حين همس في الحال لكني أعتقد أن بإمكاننا معالجته
    I don't know about you, But I think that's the most beautiful rear end on an automobile that I've ever seen. Open Subtitles أنا لا أعرف عنك, لكني أعتقد أن هذه أجمل مؤخرة لسيارة رأيتها في حياتي.
    I haven't answered those questions, But I think the American people deserve answers, don't you? Open Subtitles أنا لم أجب على تلك التساؤلات، لكني أعتقد أن الشعب الأمريكي يستحق الإجابات، ألا تعتقد ذلك؟
    Excuse me,But I believe that analysis is flawed. Open Subtitles جازم جداً لكني أعتقد .أن هذا التحليل خاطئ
    But I believe there are certain individuals who are especially sensitive to the thoughts of the living and the dead. Open Subtitles لكني أعتقد أن هناك بعض الأشخاص يتمتعون بحساسية خاصة لأفكار الأحياء والأموات
    But I believe he should have the opportunity to explore his potential. Open Subtitles لكني أعتقد أن ينبغي أن يأخذ فرصته لاكتشاف إمكانياته.
    Mr. Maxence, thanks for your kindness But I believe children need you very much Open Subtitles شكراً للطفك، أيها العم ماكسان لكني أعتقد أن الأولاد بحاجة ماسة إليك
    But I believe there are plenty of others in the House who share your feelings. Open Subtitles لكني أعتقد أن هناك كثير آخرين في البرلمان يشاركونا نفس المشاعر
    But I guess the little head took over the big head. Open Subtitles لكني أعتقد أن قليل الذكاء يكون لديه رأس كبيرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more