"لكني أعرف" - Translation from Arabic to English

    • but I know
        
    • but I do know
        
    • but I knew
        
    but I know we had a happy marriage lam sure Open Subtitles لكني أعرف أنه كان لدينا زيجة سعيدة أنا واثقة
    Look, I'm no detective, but I know when two people have history. Open Subtitles اسمع، لست محققة، لكني أعرف متى يكون لدى شخصين تاريخ معاً
    I'm not 20, trembling at the touch of your hand, but I know that if I leave you now, Open Subtitles أنا لست في العشرين وأرتعش عندما ألمس يدك لكني أعرف أني إن تركتك الآن فلن أكون سعيدة
    I'd ask who changed you who turned you into this thing, but I know the answer is me. Open Subtitles أود أن أسألكِ من غيركِ من حولكِ إلى هذا الشيئ لكني أعرف أن الجواب هو أنا
    I confess, I don't know everything about you, but I do know about your relationship with the Grimm. Open Subtitles أنا أعترف، وأنا لا أعرف كل شيء عنك، لكني أعرف عن العلاقة الخاص بك مع جريم.
    Count. Forgive my rushing in, but I know you appreciate initiative... Open Subtitles أيها الكونت, اعذرني على اندفاعي لكني أعرف أنك تقدر المبادرة
    She think he's just being nice to her, but I know he really wants to sleep with her. Open Subtitles وقالت انها تعتقد انه مجرد كونها لطيفة لها، لكني أعرف أنه يريد حقا أن النوم معها.
    He didn't say it's over, but I know it's over. Open Subtitles لإنه لم يقل الأمر أنتهى لكني أعرف أنه إنتهى
    but I know that's bullshit. He has an inside man. Open Subtitles لكني أعرف أن هذا هراء، هناك شخص يمدّه بالمعلومات
    No, but I know how to find out more. Open Subtitles لا ،و لكني أعرف كيف يمكننا إكتشاف المزيد
    Hate me if you want to, but I know Dubrovnik, and I was the lead investigator in Paul's death. Open Subtitles إكرهيني إن أردتي و لكني أعرف دوبروفنيك ولقد كنت المحقق الرئيسي في قضية موت بول يمكنني المساعدة
    Unfortunately, I'm unable to play detective today, but I know somebody perfect. Open Subtitles للأسف، لا أستطيع لعب دور المُحقق اليوم، لكني أعرف شخصاً مثالياً.
    We can keep going around another 20 minutes, if you want, but I know what I'm talking about. Open Subtitles نحن التناقش عن هذا لمدة عشرون دقيقة أخرى إن أردت ذلك لكني أعرف ما أتحدث عنه
    Maybe not the sky... but I know just the place. Open Subtitles ربما ليس من السماء.. لكني أعرف مكان قد يساعد.
    but I know production stuff, remember? Open Subtitles و لكني أعرف بعض الامور بشأن الانتاج , أتذكرين
    I may not know everything, but I know enough. Open Subtitles ليس لدي خبرة كبيرة، لكني أعرف ما يكفي.
    but I know these guys, and it could get really, really messy. Open Subtitles لكني أعرف هؤلاء الأشخاص والأمر قد يصبح فوضوي حقاً حقاً
    but I know why it failed. They didn't have the right tools. Open Subtitles لكني أعرف سبب الفشل لم تكن لديهم المعدات المناسبة
    Accidental or deliberate, I can't say, but I do know that it was a single blow to the head. Open Subtitles . لا أستطيع القول اذا كان عرضي أو متعمد . لكني أعرف انها ضربة واحد على الرأس
    but I do know that doing the same thing over and over again. Open Subtitles لكني أعرف أن فعل الشيء نفسه مرارا وتكرارا
    but I knew from previous experience that I wouldn't feel like this forever and that ultimately it would all be worth it. Open Subtitles لكني أعرف من تجاربي السابقه بأني لن اشعر بهذا الشكل على مدار الوقت و ان كل هذا العمل سيكون بالاخير مقدر ويستحق العناء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more