"لكن شكراً لك" - Translation from Arabic to English

    • but thank you
        
    • but thanks
        
    Never thought I'd ever hear myself say that, but thank you, clown. Open Subtitles لم أتخيل أبداً أنني سأقول هذا لكن شكراً لك أيها المهرج
    but thank you for the explosion. I really needed it. Open Subtitles لكن شكراً لك على الإنفجار كنت بحاجة إليه حقاً
    Not that I couldn't have handled them myself, but... thank you. Open Subtitles ليس لأنني لم أكن لأسوي أمرهم بنفسي، لكن شكراً لك
    Well, according to my SAT scores I'm just evil, but thank you. Open Subtitles وفقاً لدرجات امتحان القبول أنا شريرة فحسب، لكن شكراً لك.
    Yes, I'm more of a boxer briefs guy, but thank you. Open Subtitles أجل ، أنا شخص أميل إلى إستخدام البوكسرات ، لكن شكراً لك
    I added to the 20 other pillows that aren't helping me sleep, but thank you. Open Subtitles أضفتها الى الـ 20 وسادة الأخرى التي لم تساعدني في النوم لكن شكراً لك
    I know I say a lot of stuff about you, especially to your face, but thank you for your help last night. Open Subtitles أعرف أني قلتُ الكثير من الأشياء حولك خصوصاً حول وجهك لكن شكراً لك على مساعدتك ليلة أمس
    Well, my ex did not, but thank you. Mm. I'm sorry that you guys couldn't work things out. Open Subtitles حسناً ، زوجتي السابقة لم يعجبها ذلك لكن شكراً لك أنا آسفة لأنكما لم تستطيعا حل مشاكلكما
    Well, I'd like to rule out any injury to her heart and lungs, but thank you for the heads-up. Open Subtitles حسناً ، أود أن أستبعد أي إصابة في قلبها و رئتيها لكن ... شكراً لك على التنبيه
    I confess I am quite nervous about this, but thank you. Open Subtitles أعترف أني متوترٌ كثيراً بشأن هذا لكن شكراً لك
    but thank you for spilling that horribly private moment we were never gonna speak of again. Open Subtitles لكن شكراً لك لإعلانك عن تلك اللحظه المرعبه الخاصه التي لن نقوم بالتحدث عنها مجدداً
    I was going to say high school cheerleading national champion, but thank you. Open Subtitles أنا كنت سأقول مدربة فريق تشجيع الثانوية الفائزة بالبطولة الوطنية، لكن شكراً لك.
    Actually that's not what I was upset about, but thank you for giving me something else to make me depressed. Open Subtitles لكن شكراً لك لإعطائي شيء آخر ليجعلني مكتئباً.
    Sloppy work, but thank you for giving us all a teachable moment. Open Subtitles عمل سيء, لكن شكراً لك لإعطائنا لحظات تعليمية
    but thank you for bringing her. At least he's stopped complaining. Open Subtitles لكن شكراً لك على جلبها على الأقل هو توقف عن الشكوى
    Dear Lord, I'm not quite sure what to say, but... thank you for dying on the cross for me. Open Subtitles إلهي، لا أدري ماذا أقول, لكن شكراً لك من أجل موتك على الصليب من أجلي
    It must have been hard but thank you for holding it in. Open Subtitles لابد من أنه كان صعباً لكن شكراً لك على تحملك
    You know, Joe, that's not even remotely helpful, but thank you. Open Subtitles أتعلم ، جوى هذا لا يُساعد ولو من بعيد ، لكن شكراً لك
    Yeah, I'm, uh, I'm kind of a thin-crust guy myself, but thank you all the same. Open Subtitles أجل، نوعاً ما أنا رجل يحب العجينة الرقيقة، لكن شكراً لك على الرغم من ذلك
    I don't wanna sit on a board. but thank you. Fine. Open Subtitles ـ لا أريد الجلوس على الطاولة، لكن شكراً لك ـ حسناً
    I know that's scientifically wrong, but thanks, sarge. Open Subtitles أعرف أن خطأ علمياً لكن شكراً لك, يا رقيب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more