"لكن كيف" - Translation from Arabic to English

    • But how do
        
    • But how did
        
    • But how can
        
    • But how does
        
    • but how are
        
    • But how could
        
    • - But how
        
    • But how will
        
    • But how would
        
    • But what
        
    • But how come
        
    • yet how do
        
    But how do you know that this isn't what God meant? Open Subtitles لكن كيف يمكنك أن تعرفي أن هذا ليس ماقصده الرب؟
    But how do we know exactly when to go back to? Open Subtitles لكن كيف سنعرف بالضبط الوقت الذي علينا العودة إليه ؟
    I don't mean to be nosy, but... how did you meet your husband if you never go out? Open Subtitles انا لم اقصد ان اكون فظة لكن كيف قابلتي زوجكي اذا لم تكوني قد خرجت البتة؟
    I wish I could tell you about that bulldozer, But how can I explain something I know nothing about? Open Subtitles أتمنى لو كان بوسعي إخبارك عن تلك الجرافة لكن كيف بوسعي تفسير شيء لا أعلم عنه مطلقا؟
    It's all very intriguing, But how does it help our case? Open Subtitles ،الأمر كله فاتن جداً لكن كيف سيساعد هذا قضيتنا ؟
    I know, I'm sorry about your sister, but how are you? Open Subtitles أعلم ، أنا آسفة بشأن أختكِ لكن كيف حالكِ ؟
    But how could they claim responsibility from your IP address? Open Subtitles لكن كيف يمكنهم أن يدعوا المسؤولية من عنوانك الخاص؟
    But how do I return to the right moment? Open Subtitles لكن كيف يمكن أن أعود إلى اللحظة الصحيحة؟
    But how do you explain it's always ours who are killed? Open Subtitles لكن كيف تفسر أنه دائما نحن الذين نتعرض للقتل ؟
    Yes, But how do I know we did the shirt? Open Subtitles نعم، لكن كيف أعرف أننا من غسل هذا القميص؟
    Yes, But how do I know we did the shirt? Open Subtitles نعم، لكن كيف أعرف أننا من غسل هذا القميص؟
    But how do we know they speak for The Powers? Open Subtitles و لكن كيف نعلم أنهم يتحدثان بالنيابة عن القوى؟
    But how do we know what we're being forgiven for? Open Subtitles و لكن كيف سنعلم ما اللذي تسامحيننا عليه ؟
    No offence, but...how did this incident happen to you? Open Subtitles ‎بدون أهانه، لكن.. كيف حصلت لك هذه الحادثة؟
    It looks that way, But how did they get here? Open Subtitles يبدو الامر كذلك و لكن كيف وصلوا الى هنا؟
    Yeah, I know you hired him, But how did you know that... Open Subtitles نعم , اعلم انك وظفته . . لكن كيف علمت بهذا
    But how can I be efficient in the office if I don't get enough sleep at night? Open Subtitles لا، لكن كيف أكون كفوءاً في المكتب إن لم أحصل على كفايتي من النوم ليلاً؟
    I admit I might have reasons to lie But how can you differentiate between lies and truth? Open Subtitles أعترف أنه قد يكون لديّ بعض الأسباب للكذب لكن كيف يمكنك التمييز بين الكذب والحقيقة؟
    Yeah, But how does he avoid being seen after that? Open Subtitles أجل، لكن كيف يتجنّب رؤية أحد له بعد ذلك؟
    No offense, but how are a bunch of machines gonna do that? Open Subtitles بدون إساءة, لكن كيف مجموعة من الآلات يمكن أن تفعل ذلك؟
    Now, I'm a little rusty on my law, But how could it be libel, when it's actually the truth? Open Subtitles الآن أنا صدئ قليلاً على المحاماة لكن كيف يمكنها أن تكون تشهير و هذه هي الحقيقة ؟
    - But how could they look exactly the same? Open Subtitles - لكن كيف لهما أن تكونا متشابهتين تماما؟
    But how will I know I'm "da boss" if I don't have "da mug"? Open Subtitles لكن كيف سأعرف اني الزعيم إن لم يكن لدي هذا الكوب؟
    No, I remember that, But how would the killer know that? Open Subtitles لا، أنا أذكر ذلك، لكن كيف للقاتل أن يعرف ذلك؟
    But what could a police captain possibly envy? Open Subtitles لكن كيف يُمكن لقائد شُرطة أن يحسد شخص مثلي؟
    I get it, But how come the other people don't realize they're trapped in the same day, too? Open Subtitles لكن كيف لبقية الناس ان لايدركون انهم محاصرين في نفس اليوم ايضا؟
    25. yet how do companies know they respect human rights? Do they have systems in place enabling them to support the claim with any degree of confidence? Most do not. UN 25- لكن كيف تعرف الشركات أنها تحترم حقوق الإنسان؟ هل لديها نُظم مطبَّقة تمكِّنها من دعم هذا الادعاء بأي قدر من الثقة؟ إن معظمها ليس لديه هذه النُظم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more