"لكن ليس لدي" - Translation from Arabic to English

    • but I don't have
        
    • but I have no
        
    • but I had no
        
    • But I haven't got
        
    • But I ain't got no
        
    • but I've no
        
    • but I didn't have
        
    Yeah, the coach asked me but I don't have time for this. Open Subtitles نعم , المدرب طلب مني ذلك لكن ليس لدي الوقت لهذا
    Well, that's nice, captain, but I don't have a new family yet, so I guess I'm stuck with my awesome old traditions. Open Subtitles حسناً ,انه لطيف ايها القائد لكن ليس لدي اسره جديده حتى الان لذا اعتقد انني مازلت عالق بتقاليدي القديمه الرائعه
    I need to stop, but I don't have a problem, Jake. Open Subtitles ،أنا بحاجة إلى التوقف لكن ليس لدي مشكلة، جيك
    It means the jury was swayed powerfully, but I have no idea if it was by the judge's instructions. Open Subtitles هذا يعني أن المحلفين مالوا الى وجهة نظر بقوة لكن ليس لدي ان كان بسبب تعليمات القاضي
    I can discern particulates on the x-ray, but I have no way of telling what they are. Open Subtitles أستطيع ان اميز الجزيئات على الصور الشعاعية و لكن ليس لدي أي طريقة لمعرفة ماهيتها
    I don't know what she's told you, but I don't have any money. Open Subtitles لا أعرف ما أخبرتكم به، لكن ليس لدي أي أموال.
    but I don't have the capacity to help you clear your conscience. Open Subtitles لكن ليس لدي القدرة على مساعدتك لأراحه ضميرك.
    but I don't have anyone I can talk to. Open Subtitles و لكن ليس لدي أي شخص أتحدث معه.
    I got a wife, I'm settled in, but I don't have that... that drive, that sand. Open Subtitles لدي زوجة، أنا مستقر، لكن ليس لدي هذا الاندفاع، هذه الحماسة.
    The IRS says that it is in a bank account somewhere, in my name, and that I have to pay taxes on it, but I don't have that kind of money. Open Subtitles الأي ار سي تقول انها في حساب بنكي في مكان ما بأسمي، وهذا يجب أن أدفع ضرائب عليه لكن ليس لدي ذلك النوع من المال
    I wish I didn't have to do this, but I don't have a choice. Open Subtitles كنت أتمنى ألا أفعل ذلك ، لكن ليس لدي خيار
    I saw something on Patricia's neck, but I don't have one. Open Subtitles رأيت شيء على رقبة باتريشا " لكن ليس لدي "
    but I don't have the luxury of worrying about your little charity missions. Open Subtitles لكن ليس لدي رفاهية القلق بخصوص مهامك الخيرية
    All right, look, maybe I'm not like other football fans, but I don't have a fulfilling career and a rich family life. Open Subtitles حسناً, ربما أنا لست مثل أي مشجع آخر لكرة القدم لكن ليس لدي مهنة مُرضية وعائلة غنية
    (terry) i'm sorry, santiago, but I don't have time for that. Open Subtitles انا متأسف , سانتياجو لكن ليس لدي وقت لهذا
    He's, he's mentally ill, but I have no connection to him whatsoever. Open Subtitles إنه مريض عقلياَ لكن ليس لدي ارتباط به على كافة الصعد
    but I have no doubt you will become the most admired Avatar the world has ever known. Open Subtitles لكن ليس لدي شك بأنك ِ ستكونين الأفتار الأكثر أحترام العالم الذي عرفه على الأطلاق
    but I have no plans of selling my nevada holding. Open Subtitles لكن ليس لدي أي خطط لبيع بلدي نيفادا القابضة.
    but I have no idea what they were doing at the embassy, nor what they had to do with this kidnapping. Open Subtitles لكن ليس لدي أي فكرة ماذا كانوا يفعلون في تلك السفارة أو ما صلتهم بالمُختطِفين
    You're quite famous in the Wizard World but I had no idea you were so... Open Subtitles انت مشهورة جدا في عالم السحر لكن ليس لدي ادنى فكرة انك
    But I haven't got time for stories about bogeyman. Open Subtitles لكي تخيفني عن القيام بالعبث بنفسي في الأماكن العامة لكن ليس لدي وقت لقصص حول الغول
    But I ain't got no picture of them leaving. - They're here. Open Subtitles لكن ليس لدي تسجيل لمغادرتهم البلدة
    My most interesting patient... but I've no time to see you now. Open Subtitles أهلاً بأهم مرضاي لكن ليس لدي وقت للكشف عليك
    I know it wasn't right to lie, but I didn't have a choice. Open Subtitles أعلم أنه لم يكن صحيحاً أن أكذب لكن ليس لدي أي خيار

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more