but we only did it when people we out of town. | Open Subtitles | لكن نحن نفعل هذا فقط عندما يكون الناس خارج ألمدينه |
You can't protect them from that, but we can. | Open Subtitles | لا يمكنك ان تحميهما من ذلك,لكن نحن بوسعنا |
but we only knew where she was for nine of them. | Open Subtitles | لكن نحن على علم فقط بمكانها خلال 9 سنوات منهم |
Moving on might be hard, but we have each other. | Open Subtitles | النسيان قد يكون صعبا، لكن نحن نملك بعضنا البعض |
It's good here, but we want to just combine these two ideas. | Open Subtitles | إنها جيدة هنا، لكن نحن فقط نريد دمج الفكرتين مع بعضهما |
I'm sorry, but we need to see patients in order of urgency. | Open Subtitles | انا اسفة, لكن نحن بحاجة إلى ان نرى المرضى على الترتيب |
And we have an FBI agent dead, we believe at the hands of this same third party, but we don't know. | Open Subtitles | ولدينا عميل اف بي اي ميت نحن نعتقد أنه تم من خلال نفس الطرف الثالث لكن نحن لا نعلم |
"You might think we're in sync, but we stink as a duo | Open Subtitles | ربما أنت تعتقد انه نحن متزامنين لكن نحن حمقى كــ ثنائي |
See, you own this beautiful cabaret, but we own the orchestra. | Open Subtitles | أنظر أنت تملك هذا الكباريه الرائع لكن نحن نملك الفرقة |
We've... lost touch for a while, but... we're close. | Open Subtitles | ..فقدنا الإتصال ببعضنا لفتره لكن نحن مرتبطان جدا |
but we're only journalists.. Why are you taking us? | Open Subtitles | لكن نحن مراسلين وكالة انباء لماذا تختطفنا ؟ |
It's a solid start,but we need a lot more. | Open Subtitles | إنها بداية جامدة, و لكن نحن بحاجة للمزيد |
If you can hear me, I don't know what you think's going on here, but we're here to help! | Open Subtitles | لو يمكنك سماعي, أنا لا أعرف ما الذي تظنه عن ما يجري هنا لكن نحن هنا للمساعدة |
That's good thinking, but we don't know where anything is. | Open Subtitles | هذاتفكيرجيد، و لكن نحن لا نعرف أين كل شيء |
but we're just supposed to analyze the evidence, not pass judgment. | Open Subtitles | لكن نحن من المفترض أن نحلل الدليل، لا إصدار الحكم. |
but we have reliable ground reports that the senior leadership of this group was was liquidated in Ireland forty-eight hours ago. | Open Subtitles | لكن نحن لدينا تقارير من هناك ان القيادة الرئيسية لهذه المجموعة قد تم تصفيتها في ايرلندا منذ 48 ساعة |
We could do that, but we just ripped him off to the tune of 3 million Euros. | Open Subtitles | , نستطيع فعل ذلك لكن نحن فقط مزقناها بعيدا , لتصل قيمتها 3 ملايين يورو |
but we Germans destroyed their identity, their ethnic autonomy. | Open Subtitles | لكن نحن الألمان, دمرنا هويتهم الحكم الذاتي العرقي |
I know this is hard for you, but we gotta get this while it's still fresh in your mind, okay? | Open Subtitles | انا اعلم ان هذا صعب عليك لكن نحن يجب ان نأخذ هذه الامور لانها لاتزال حديثة في بالك,اموافقة؟ |
Look, I know that Ramsey and Gary have not always gotten along so well but we are family. | Open Subtitles | اسمعي, أعلم ان رمزي و جاري لم يتفقان كثيرا مع بعضهما و لكن, نحن عائلة واحدة |
They got their vaccines and took their drugs, but us, any of our brothers who fed from a tainted human, this. | Open Subtitles | حصلوا على لقاحاتهم واخذو ادويتهم, لكن نحن .اي من اخوتنا الذين .تغذو على البشر الملوثون,هذا |