Cuba has officially declared its intention to accede to the Treaty and to become a full member of the Tlatelolco system soon. | UN | وأعلنت كوبا رسميا عن عزمها على الانضمام إلى المعاهدة لكي تصبح في القريب العاجل عضوا كامل العضوية في نظام تلاتيلولكو. |
Her delegation hoped that, at the current session, the General Assembly would issue an appeal to States to become parties to the existing instruments. | UN | وأعربت عن أمل وفدها في أن توجه الجمعية العامة في الدورة الحالية نداء إلى جميع الدول لكي تصبح أطرافا في الصكوك القائمة. |
The treatment of this water is required to comply with environmental regulations, and increasingly also for recycling, to become irrigation water. | UN | ومن اللازم معالجة هذه المياه مراعاة للأنظمة البيئية، وكذلك، وبصورة متزايدة، من أجل إعادة تدويرها لكي تصبح مياهاً للري. |
The plan will ensure that those improvements are made to make the database as user-friendly as possible. | UN | وسوف تضمن الخطة القيام بمثل تلك التحسينات لكي تصبح قاعدة البيانات ميسرة ما أمكن لمستعمليها. |
The petitioner requested the Special Committee to assist Puerto Rico in becoming the fifty-first state of the United States. | UN | وطلبت مقدمة الالتماس أن تقدم اللجنة الخاصة المساعدة لبورتوريكو لكي تصبح الولاية الحادية والخمسين في الولايات المتحدة. |
Nepal would like to see Afghanistan thrive to become a stable and prosperous nation, as well as to contribute to that process. | UN | وتود نيبال أن ترى أفغانستان مزدهرة لكي تصبح دولة تنعم بالاستقرار والرخاء، كما تود نيبال أن تسهم في تلك العملية. |
But for this institution to become an engine of change in the twenty-first century, it must now change itself. | UN | ولكن لكي تصبح هذه المؤسسة محركا للتغيير في القرن الحادي والعشرين، لا بد أن تغير الآن نفسها. |
You need guts to become an actor in Mumbai. | Open Subtitles | تحتاج إلى الشجاعة لكي تصبح ممثلا في بومباي |
The Spanish Government has thoroughly studied the invitation extended to it to become party to the Treaty's third protocol. | UN | لقد درست الحكومة الإسبانية بشكل مستفيض الدعوة التي وجهت إليها لكي تصبح طرفاً في البروتوكول الثالث للمعاهدة. |
The Forum's secretariat should find ways to motivate the Governments of those countries to become more involved in its work. | UN | واختتم قائلاً ينبغي لأمانة المنتدى أن تجد طرقاً لحفز حكومات هذه البلدان لكي تصبح أكثر مشاركة في أعماله. |
62. Please provide information on steps taken to become a party to the Optional Protocol to the Convention. | UN | 62- يُرجى تقديم معلومات عن الخطوات التي اتُخذت لكي تصبح الدولة طرفاً في البروتوكول الاختياري للاتفاقية. |
Better yet, its enormous land and water resources predispose the continent to become the world's breadbasket. | UN | والأهم من ذلك هو أن موارد القارة الهائلة، من حيث الأراضي والمياه، تؤهلها لكي تصبح مستودع غلال العالم. |
As globalization advanced, the least developed countries needed assistance to become a full part of the global economy. | UN | وبتقدم العولمة، تحتاج أقل البلدان نموا إلى مساعدة لكي تصبح جزءا كاملا من الاقتصاد العالمي. |
Consequently, little can be done to exert pressure on the Cosponsors to become effective partners within UNAIDS. | UN | وبناء عليه، يصعب القيام بأي شيء يذكر للضغط على الجهات الراعية لكي تصبح شريكة فعالة في البرنامج. |
Its main concern is the development of Yemeni women and their leadership abilities in order to become active members in the development process. | UN | وهمه الرئيسي هو تطوير المرأة اليمنية وقدراتها القيادية لكي تصبح عضوا فاعلا في عملية التنمية. |
This is the first time that international organizations are eligible to become a party to a convention that has codified rules of international law. | UN | وهذه هي المرة الأولى التي تكون فيها المنظمات الدولية مؤهلة لكي تصبح أطرافا في اتفاقية دوّنت قواعد القانون الدولي. |
Countries can work to improve all of these factors to make themselves more attractive to international investment. | UN | ويمكن للبلدان أن تعمل على تحسين جميع هذه العوامل لكي تصبح أكثر جاذبية للاستثمار الدولي. |
She realized that in becoming a party to the Convention, Maldives had formulated a reservation to article 16 thereof. | UN | وقالت إنها تدرك أن ملديف، عند توقيعها لكي تصبح طرفا في الاتفاقية، أبدت تحفظا على المادة 16 من الاتفاقية. |
We encourage the African Union to integrate economically and politically so that it can become a partner to reckon with in international affairs. | UN | كما أن قارتنا تعمل على تكريس اندماجها سواء اقتصاديا أو سياسيا لكي تصبح شريكا يحسب له حساب في إطار المجتمع الدولي. |
Although a positive development, anti-discrimination laws need enforcement in order to be effective. | UN | وبرغم من أن ذلك يمثل تطورا إيجابيا، فإن قوانين مكافحة التمييز تحتاج إلى التعزيز لكي تصبح فعالة. |
The procedure for becoming a State party is covered in article 15 of the Protocol, which has an equivalent in article 8 of the ICCPR First Optional Protocol. | UN | وتتناول المادة ١٥ من البروتوكول اﻹجراء اللازم لكي تصبح أي دولة طرفا فيه، وهو إجراء مماثل لﻹجراء الوارد في المادة ٨ من البروتوكول الاختياري اﻷول للعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
It was also examining the International Convention for the Suppression of Terrorist Bombings with a view to becoming a party as soon as possible. | UN | كما تدرس في الوقت الراهن الاتفاقية الدولية لقمع الهجمات الإرهابية بالقنابل لكي تصبح طرفا فيها في أقرب وقت ممكن. |
:: Pursuing feasibility studies and other efforts towards becoming a party to the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance | UN | :: الاضطلاع بدراسات جدوى وبذل جهود أخرى لكي تصبح طرفاً في الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري |
Further opening and broadening of the political space is needed to ensure that such gains become irreversible and to prevent any risk of relapse into conflict. | UN | ويتعين مواصلة فتح الحيز السياسي وتوسيعه لكي تصبح هذه المكاسب لا رجعة فيها ولدرء أي عودة إلى النزاع. |
74. It is proposed that article 14 be revised to read: | UN | 74 - ومن المقترح تنقيح المادة 14 لكي تصبح كما يلي: |
The organizational structure of ECA is being reorganized so as to be more consistent with the above programme areas. | UN | ويجري إعادة تنظيم الهيكل التنظيمي للجنة الاقتصادية لافريقيا لكي تصبح متمشية أكثر مع المجالات البرنامجية المذكورة أعلاه. |
Mexico is currently in the process of considering and updating its criminal legislation to bring it into line with humanitarian standards, including the Rome Statute of the International Criminal Court. | UN | وتعكف المكسيك الآن على عملية للنظر في تشريعاتها الجنائية واستكمال هذه التشريعات لكي تصبح متسقة مع المعايير الإنسانية، بما في ذلك نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية. |
They also agreed to invite Japan to be a full member of this Commission, an invitation Japan accepted. | UN | واتفقا أيضا على دعوة اليابان لكي تصبح عضوا كامل العضوية في هذه اللجنة وقبلت اليابان الدعوة. |
The organization had begun to think beyond simply playing an advocacy role to becoming a catalyst generating tangible results on the ground. | UN | وقد بدأت المنظمة تتخطى في تفكيرها حدود الاكتفاء بتأدية دور الدعوة لكي تصبح حافزا يولد نتائج ملموسة على أرض الواقع. |