Both the nuclear-weapon and non-nuclear-weapon States must play their part in achieving this. | UN | ويجب على الدول الحائزة للأسلحة النووية والدول غير الحائزة للأسلحة النووية القيام بدورها في تحقيق ذلك. |
Our proposal is a grand global bargain between nuclear-weapon and non-nuclear-weapon States. | UN | ويتعلق اقتراحنا بإبرام صفقة عالمية عظيمة بين الدول الحائزة للأسلحة النووية والدول غير الحائزة لها. |
It must be built on the requirements of nuclear and non-nuclear-weapon States alike. | UN | لا بد من البناء على احتياجات الدول الحائزة للأسلحة النووية والدول غير الحائزة لها. |
A plan shared by nuclear-weapon States and non-nuclear-weapon States alike. | UN | خطة تتقاسمها الدول الحائزة للأسلحة النووية والدول غير الحائزة، لها على حد سواء. |
It is required from both nuclear-weapon States and non-nuclear-weapon States like my own. | UN | فهي مطلوبة من الدول الحائزة للأسلحة النووية والدول غير الحائزة لها مثل بلدي على حد سواء. |
I do not believe that nuclear weapons discriminate in their effect, in their lethal and deadly effect, between nuclear-weapon States and non-nuclear-weapon States. | UN | ولا أعتقد أن الآثار المهلكة والفتاكة للأسلحة النووية تميز بين الدول الحائزة للأسلحة النووية والدول غير الحائزة لها. |
This treaty, in our view, would provide valuable security benefits to both nuclear and nonnuclear weapon States. | UN | فمن شأن هذه المعاهدة، في رأينا، أن تحقق مكاسب أمنية قيمة لكل من الدول الحائزة للأسلحة النووية والدول غير الحائزة لها. |
This particular deadlock in our work might be caused by a lack of the necessary confidence between the nuclear-weapon and non-nuclear-weapon States. | UN | ولعل هذه العقبة التي تعترض أعمالنا راجعة إلى انعدام الثقة اللازمة بين الدول الحائزة للأسلحة النووية والدول غير الحائزة لها. |
It would be recalled that those historic decisions formed a package deal and that a bargain had been struck between nuclear-weapon States and non-nuclear-weapon States in order to give permanency to the NPT. | UN | ويذكر أن هذه القرارات التاريخية تشكل صفقة متكاملة وأن اتفاقا قد تم التوصل إليه بين الدول الحائزة للأسلحة النووية والدول غير الحائزة للأسلحة النووية من أجل إعطاء المعاهدة عنصر الديمومة. |
The time had come for serious dialogue between the nuclear-weapon and non-nuclear-weapon States. | UN | وقال إنه قد آن الأوان لإجراء حوار جاد بين الدول الحائزة للأسلحة النووية والدول غير الحائزة للأسلحة النووية. |
There also remains a significant perception gap between the nuclear-weapon States and the non-nuclear-weapon States. | UN | كما تقوم فجوة تصورية كبيرة بين الدول الحائزة للأسلحة النووية والدول غير الحائزة للأسلحة النووية. |
Towards that goal, Canada aims to be a bridge-builder between nuclear-weapon States and non-nuclear-weapon States. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، تهدف كندا إلى بناء جسر بين الدول الحائزة للأسلحة النووية والدول غير الحائزة لها. |
Building mutual trust between nuclear-weapon and non-nuclear-weapon States would be of major significance. | UN | وسيكتسي بناء الثقة المتبادلة بين الدول الحائزة للأسلحة النووية والدول غير الحائزة للأسلحة النووية أهمية كبيرة. |
In my view, multilateralism should become the basis for the dialogue between nuclear-weapon and non-nuclear-weapon States. | UN | وفي رأيي، ينبغي أن تصبح تعددية الأطراف أساسا للحوار بين الدول الحائزة للأسلحة النووية والدول غير الحائزة لها. |
The promotion of mutual trust between nuclear-weapon States and non-nuclear-weapon States is now becoming vitally important. | UN | وما فتئ تعزيز الثقة المتبادلة بين الدول الحائزة للأسلحة النووية والدول غير الحائزة يصبح مسألة ذات أهمية حيوية. |
There is a role for both nuclear-weapon States and non-nuclear-weapon States in this regard. | UN | وهناك دور تضطلع به معاً الدول الحائزة للأسلحة النووية والدول غير الحائزة لهذه الأسلحة في هذا الصدد. |
Both nuclear-weapon States and non-nuclear-weapon States were equally responsible for playing a role. | UN | وتتحمل الدول الحائزة للأسلحة النووية والدول غير الحائزة للأسلحة النووية مسؤولية القيام بدور في هذا الصدد. |
Both nuclear-weapon States and non-nuclear-weapon States were equally responsible for playing a role. | UN | وتتحمل الدول الحائزة للأسلحة النووية والدول غير الحائزة للأسلحة النووية مسؤولية القيام بدور في هذا الصدد. |
The Republic of Korea encourages both nuclear-weapon States and non-nuclear-weapon States to submit regular reports to the Preparatory Committee and the Review Conference. | UN | وتشجع جمهورية كوريا الدول الحائزة للأسلحة النووية والدول غير الحائزة لها على تقديم تقارير منتظمة إلى اللجنة التحضيرية ومؤتمر استعراض المعاهدة. |
These efforts are aimed at exploring the middle ground between the nuclearweapon States and the nonnuclearweapon States. | UN | والهدف من هذه الجهود هو استكشاف نقاط الالتقاء بين الدول الحائزة للأسلحة النووية والدول غير الحائزة لهذه الأسلحة. |