"للأموال" - Translation from Arabic to English

    • funds
        
    • money
        
    • fund
        
    • funding
        
    • finances
        
    • property
        
    • monies
        
    • assets
        
    • fund-raising
        
    • moneymaker
        
    :: Annual level of funds mobilized increased in accordance with forecasted levels. UN :: ازدياد المقدار السنوي للأموال المحشودة، بما يتوافق مع المقادير المنشودة.
    Percentage of voluntary contributions by pillar Percentage of funds available by pillar UN النسبة المئوية للتبرعات حسب الركن النسبة المئوية للأموال المتاحة حسب الركن
    The policies and procedures shall provide that UNDP may make financial contributions to either sector budget support or pooled funds. UN وتنص السياسات والإجراءات على أنه يجوز للبرنامج أن يقدم مساهمات مالية إما لدعم الميزانية القطاعية أو للأموال المجمعة.
    However, special courses to prevent venereal diseases and teach healthy lifestyles had not yet been introduced because of a lack of funds. UN بيد أنه لم تقدم دورات خاصة لمنع انتقال الأمراض الزهرية وتعليم الأساليب الصحية في العيش، وذلك نظرا إلى الافتقار للأموال.
    Participation guaranteed accountability and ensured the best results for the money invested. UN وقال إن المشاركة تكفل المساءلة وتضمن أفضل النتائج بالنسبة للأموال المستثمرة.
    iii. to conceal or obscure the clandestine diversion of funds intended for legitimate purposes to terrorist organisations. UN `3 ' لإخفاء أو تعمية التحويل السري للأموال المخصصة للأغراض المشروعة وتوجيهها إلى المنظمات الإرهابية.
    :: The complexity of the financial settlement that featured movements of funds from New York to Sharjah. UN :: تعقد التسويات المالية التي تشير إلى وجود عمليات نقل للأموال من نيويورك إلى الشارقة.
    iii. to conceal or obscure the clandestine diversion of funds intended for legitimate purposes to terrorist organisations. UN `3 ' لإخفاء أو تعمية التحويل السري للأموال المخصصة للأغراض المشروعة وتوجيهها إلى المنظمات الإرهابية.
    International funds Transfer Instructions: any instruction for the transfer of funds, transmitted electronically either into, or out of, Australia; and UN :: تعليمات التحويل الدولي للأموال: وتشمل أي تعليمات لتحويل الأموال ونقلها إلكترونيا سواء إلى داخل أستراليا أو خارجها؛
    program planning of funds and actions by the project management. UN `3` التخطيط البرنامجي للأموال والإجراءات من جانب إدارة المشروع.
    The United Nations Office at Geneva explained that first, it does not pursue primarily the goal of maximizing returns on invested funds. UN وأوضح مكتب الأمم المتحدة في جنيف أنه أولا، لا يسعى أساسا إلى تحقيق أقصى قدر من العوائد بالنسبة للأموال المستثمرة.
    Objective of the Organization: To ensure the prudent investment of funds and to improve cash-management actions UN هدف المنظمة: ضمان الاستثمار الحصيف للأموال وتحسين إجراءات إدارة النقدية
    There has never been any commingling of funds with the Pension fund. UN ولم يحدث إطلاقا خلط للأموال مع صندوق معاشات التقاعدية.
    The Registrar has to ensure that proper use is made of the funds voted and must see that no expenses are incurred that are not provided for in the budget. UN ويتعين على رئيس القلم كفالة الاستخدام السليم للأموال التي أُقِرت وعدم تكبد نفقات ليس لها اعتمادات في الميزانية.
    Objective of the Organization: To ensure the prudent investment of funds and to improve cash-management actions UN هدف المنظمة: ضمان الاستثمار الحصيف للأموال وتحسين إجراءات إدارة النقدية
    Investment related electronic funds transfers UN عملية استثمار تتصل بالتحويل الإلكتروني للأموال
    Objective of the Organization: To ensure the prudent investment of funds and to improve cash-management actions UN هدف المنظمة: ضمان الاستثمار الحصيف للأموال وتحسين إجراءات إدارة النقدية
    Objective of the Organization: to ensure the prudent investment of funds and to improve cash-management actions UN هدف المنظمة: ضمان الاستثمار الحصيف للأموال وتحسين إجراءات إدارة النقدية
    This ties you to years of money laundering, fraud and embezzlement. Open Subtitles فهذا الكشف يبين غسيلك للأموال و أعمال الإحتيال و النصب
    Percentage increase in funding within relief and recovery budgets provided for environmental and livelihood projects. UN زيادة النسبة المئوية للأموال المخصصة في إطار ميزانيتي الإغاثة والتعافي لتمويل مشاريع البيئة وكسب العيش.
    The recent crisis has highlighted the need to promote both poverty eradication policies and the responsible management of finances. UN لقد أبرزت الأزمة الأخيرة ضرورة تعزيز سياسات القضاء على الفقر والإدارة المسؤولة للأموال على السواء.
    Public assets and public property are safeguarded by law and must be preserved and protected by the State and individuals. UN و للأموال والممتلكات العامة حرمة وعلى الدولة وجميع أفراد المجتمع صيانتها وحمايتها.
    Investment strategy is simply the long-term allocation of monies among the various asset types and investment markets. UN وتقوم استراتيجية الاستثمار فعلا على التوزيع الطويل الأجل للأموال بين مختلف أنواع الأصول وأسواق الاستثمار.
    However, it cannot be expected that a comprehensive fund-raising plan can be developed and implemented without a full-time, qualified and proven fund-raiser, and without a budget. UN بيد أنه لا يمكن توقع وضع وتنفيذ خطة شاملة لجمع اﻷموال بدون وجود جامع لﻷموال مؤهل ومجرب، وبدون وجود ميزانية.
    I think the biggest moneymaker that year was Lawrence of Arabia. Open Subtitles أظن بأن أكبر مدر للأموال في تلك السنة هو Lawrence of Arabia.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more