"للاستثمار الأجنبي المباشر" - Translation from Arabic to English

    • FDI
        
    • foreign direct investment
        
    • direct foreign investment
        
    FDI can make a contribution in this regard as well. UN ويمكن للاستثمار الأجنبي المباشر أن يساهم في هذا المجال.
    As a result of such a strategy, FDI can help to create stronger linkages within an economy. UN ونتيجة لاستراتيجية كهذه، يمكن للاستثمار الأجنبي المباشر أن يساعد في إنشاء روابط أقوى داخل الاقتصاد.
    Regional integration can contribute to increasing the size of markets and thus make them more attractive to FDI. UN ويمكن أن يسهم الاندماج الإقليمي في توسيع حجم الأسواق وبذلك تصبح أكثر جاذبية للاستثمار الأجنبي المباشر.
    Regional integration can contribute to increasing the size of markets and thus make them more attractive to FDI. UN ويستطيع التكامل الإقليمي أن يساهم في توسيع حجم الأسواق وبذلك تصبح أكثر جاذبية للاستثمار الأجنبي المباشر.
    Its growth had, moreover, been achieved without imported capital, although it had benefited from other components of foreign direct investment. UN وفضلا عن ذلك، تم تحقيق النمو دون رأسمال مستورد، رغم أنها استفادت من عناصر أخرى للاستثمار الأجنبي المباشر.
    The secretariat also issued a note on the sectoral distribution of FDI. UN كما أصدرت الأمانة أيضاً مذكرة عن التوزيع القطاعي للاستثمار الأجنبي المباشر.
    TD/B/COM.2/77 The emerging landscape of FDI: some salient issues. UN المشهد المتشكل للاستثمار الأجنبي المباشر: بعض القضايا البارزة.
    FDI could sometimes have a negative effect on domestic business in terms of competition. UN ويمكن أن تكون للاستثمار الأجنبي المباشر أحيانا آثار سلبية على الأعمال التجارية المحلية من حيث المنافسة.
    The way to get the best financing arrangements for FDI was to encourage competition among investors. UN والسبيل إلى وضع أحسن ترتيبات تمويلية للاستثمار الأجنبي المباشر هو تشجيع المنافسة بين المستثمرين.
    Diaspora investment may also be an important source of FDI in property and services. UN كما يمكن أن يشكل استثمار المغتربين مصدراً مهماً للاستثمار الأجنبي المباشر في الممتلكات والخدمات.
    Otherwise, proactive measures to improve the economic determinants of FDI will be undermined. UN وإلا فإن التدابير الاستباقية لتحسين المحدِّدات الحاسمة للاستثمار الأجنبي المباشر ستتقوض أركانها.
    Session III: Africa: a new emerging market for FDI UN الجلسة الثالثة: أفريقيا: سوق ناشئة جديدة للاستثمار الأجنبي المباشر
    Some developing countries have become very important sources of FDI to other developing countries. UN وقد أصبح بعض البلدان النامية مصدراً للاستثمار الأجنبي المباشر يكتسي أهمية بالغة بالنسبة إلى بلدان نامية أخرى.
    Similarly, regional integration in the Southern African Development Community (SADC) and the Common Market for Eastern and Southern Africa (COMESA) is making these regions more attractive for FDI too. UN وبالمثل، فإن التكامل الإقليمي في الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي والسوق المشتركة لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي بصدد جعل هاتين المنطقتين أكثر جاذبية للاستثمار الأجنبي المباشر هي الأخرى.
    The development contribution of FDI is as important as its quantity. UN على أن المساهمة الإنمائية للاستثمار الأجنبي المباشر تمثل عنصراً مهماً بقدر ما تمثله كميته.
    Experts had discussed both the positive effects and the concerns associated with FDI in agriculture. UN وتطرق الخبراء أيضاً إلى الآثار الإيجابية للاستثمار الأجنبي المباشر في قطاع الزراعة وما يثيره هذا الاستثمار من شواغل.
    FDI in R & D can bring various benefits to host countries. UN ويمكن للاستثمار الأجنبي المباشر في مجالي البحث والتطوير أن يجلب منافع مختلفة للبلدان المضيفة.
    South - South FDI as percentage of world total UN النسبة المئوية للاستثمار الأجنبي المباشر فيما بين بلدان الجنوب من الإجمالي العالمي
    According to UNCTAD projections, China would become the world's fifth largest source of foreign direct investment in 2004. UN ووفقا لتوقعات الأونكتاد، يلاحظ أن الصين ستصبح في عام 2004، خامس أكبر مصدر للاستثمار الأجنبي المباشر في العالم.
    Governments implement policies that provide incentives for investments, either foreign direct investment or local investment such as micro-finance. UN وتطبق الحكومات سياسات توفر حوافز للاستثمار، سواء للاستثمار الأجنبي المباشر أو للاستثمار المحلي، مثل التمويل الصغير.
    Legal form of foreign direct investment in infrastructure industries UN الشكل القانوني للاستثمار الأجنبي المباشر في صناعات الهياكل الأساسية
    An environment favourable to direct foreign investment in developing countries requires institutional and human capacity-building and facilitated access to technology and training so that their basic structures can be adapted to multiple investment activities. UN إن توفير البيئة الملائمة للاستثمار الأجنبي المباشر في البلدان النامية يتطلب مساعدتها على بناء قدراتها البشرية والمؤسسية، وتسهيل وصولها للتكنولوجيا والتدريب عليها، لتعزيز ملاءمة هياكلها الأساسية لأنشطة الاستثمار المتعددة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more