"للبرنامج العالمي" - Translation from Arabic to English

    • the global programme
        
    • the World Programme
        
    • of the World
        
    • for the Global
        
    • Global Platform
        
    • a global programme
        
    • the Global Agenda for
        
    An institution so created would become the anchoring point of the global programme in the country. UN ومن شأن أي صندوق يُنشأ على هذا النحو أن يكون المرتكز الرئيسي للبرنامج العالمي في البلد.
    A mid-term review of the global programme will be conducted in 2010. UN وسيُجرى في عام 2010 استعراض منتصف المدة للبرنامج العالمي.
    A few sub-practice evaluations were conducted in the democratic governance practice area and an audit of the global programme is planned for 2008; UN ولم يجر سوى تقييمات جد قليلة للممارسات الفرعية في مجال ممارسة الحكم الديمقراطي، بينما يعتزم إجراء مراجعة للبرنامج العالمي لعام 2008؛
    We in SADC pledge to recommit ourselves to the full and accelerated implementation of the World Programme. UN ونحن، في الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي، نتعهد بأن نجدد التزامنا بالتنفيذ الكامل والمسرَّع للبرنامج العالمي.
    Slovenia commended Qatar for adopting a plan of action for the World Programme for Human Rights Education focusing on the national school system. UN وأثنت سلوفينيا على قطر لاعتماد خطة عمل للبرنامج العالمي للتثقيف في مجال حقوق الإنسان تركز على النظام الدراسي الوطني.
    Annual reports of the global programme will be submitted to this group. UN وستقدَّم إلى هذا الفريق تقارير سنوية للبرنامج العالمي.
    One of the primary goals of the global programme is to contribute to the development of such policy frameworks. UN وأحد اﻷهداف الرئيسية للبرنامج العالمي هو اﻹسهام في وضع أطر للسياسات العامة المشار إليها.
    Changes were made to the presentation and scope of the recurrent publications of the global programme. UN وقد أدخلت تغييرات على أسلوب عرض المنشورات المتكررة للبرنامج العالمي ونطاقها.
    the global programme has had small and discontinuous initiatives in the Latin America and the Caribbean region. UN كان للبرنامج العالمي مبادرات صغيرة ومتقطعة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    A recent example is the major evaluation of the global programme. UN ومن الأمثلة الحديثة على ذلك عملية التقييم الكبرى التي أجريت للبرنامج العالمي.
    Moreover, mentors under the global programme are providing specialized advice on standard operating procedures, management and mechanisms to ensure internal and external cooperation. UN وعلاوة على ذلك، يُقدّم المرشدون التابعون للبرنامج العالمي حاليا مشورة متخصصة بشأن الإجراءات التشغيلية المعيارية والإدارة والآليات لكفالة التعاون الداخلي والخارجي.
    8. The rationale for the global programme is as follows: UN 8 - يتمثل الأساس المنطقي للبرنامج العالمي فيما يلي:
    Several countries emphasized their support of the global programme against Money-Laundering of the United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC). UN وشدَّدت عدة دول على دعمها للبرنامج العالمي لمكافحة غسل الأموال التابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة.
    An international secretariat is located in the World Bank and is charged with the day-to-day management and coordination of the global programme. UN وأنشئت أمانة دولية داخل البنك الدولي وأسندت لها مهمة إدارة وتنسيق الشؤون اليومية للبرنامج العالمي.
    The second phase of the World Programme would begin in January 2010. UN وذكر أن المرحلة الثانية للبرنامج العالمي ستبدأ في كانون الثاني/يناير 2010.
    Additionally, the World Programme should focus on educators, both in the formal and nonformal education sectors. UN وإضافة إلى ذلك، ينبغي للبرنامج العالمي أن يركز على المربّين في قطاعي التعليم الرسمي وغير الرسمي على السواء.
    The first phase of the World Programme focuses on the infusion of human rights education into the primary and secondary school systems. UN وتركزت المرحلة الأولى للبرنامج العالمي على إدماج التثقيف في مجال حقوق الإنسان في النظامين الدراسيين الابتدائي والثانوي.
    We encourage Member States to review the draft plan of action for the first phase of the World Programme with a view to its early adoption and implementation. UN ونشجع الدول الأعضاء على استعراض مشروع خطة العمل بشأن المرحلة الأولى للبرنامج العالمي بغية اعتمادها وتنفيذها المبكرين.
    The thematic work of the Citizens' Global Platform has concentrated on the Climate Change and Growth and Employment. UN ويتركز العمل المواضيعي للبرنامج العالمي للمواطنين على تغير المناخ، والنمو، والعمالة.
    As of 2008, a global programme `window'has been created in the results-based management system so as to standardize, integrate and simplify the BDP tools and processes for results-based management. UN وفي عام 2008، خُصّص ' حيّز` للبرنامج العالمي في نظام الإدارة على أساس النتائج من أجل توحيد وإدماج وتبسيط أدوات وأساليب مكتب السياسات الإنمائية اللازمة للإدارة على أساس النتائج.
    iv) Initiatives undertaken by the organization in support the Millennium Development Goals, which now form the basis of the Global Agenda for 21st century UN ' 4` المبادرات التي قامت بها المنظمة دعما للأهداف الإنمائية للألفية التي تشكل الآن الأساس للبرنامج العالمي للقرن الحادي والعشرين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more