"للتنوع البيولوجي" - Translation from Arabic to English

    • of biodiversity
        
    • for Biodiversity
        
    • biological diversity
        
    • on Biodiversity
        
    • the biodiversity
        
    • to biodiversity
        
    • biodiversity of
        
    • biodiversity and
        
    • a biodiversity
        
    Draft complementary scoping report for the regional assessment of biodiversity and ecosystem services for Europe and Central Asia UN مشروع تقرير تكميلي عن تحديد النطاق للتقييم الإقليمي للتنوع البيولوجي وخدمات النظام الإيكولوجي لأوروبا وآسيا الوسطى
    Draft complementary scoping report for the regional assessment of biodiversity and ecosystem services for the Open Oceans region UN مشروع تقرير تكميلي عن تحديد النطاق للتقييم الإقليمي للتنوع البيولوجي وخدمات النظام الإيكولوجي لمنطقة المحيطات المفتوحة
    The transboundary management of biodiversity and ecosystem services is a significant policy challenge throughout most of the region. UN وتشكل الإدارة العابرة للحدود للتنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية تحدياً كبيراً للسياسات في معظم أنحاء المنطقة.
    The specific legal regime for Biodiversity beyond areas of national jurisdiction under the Convention was noted as an element for consideration. UN وأشير إلى النظام القانوني المحدد للتنوع البيولوجي في المناطق الواقعة خارج الولاية الوطنية بموجب الاتفاقية كعنصر يحتاج إلى الدراسة.
    The issue of safety in biotechnology extends well beyond the conservation and sustainable use of biological diversity, however. UN على أن مسألة السلامة في ميدان التكنولوجيا الحيوية تتجاوز نطاق حفظ الموارد والاستغلال المستدام للتنوع البيولوجي.
    The Committee had before it a recommendation that the General Assembly proclaim 2011 to 2020 the United Nations Decade on Biodiversity. UN وقد عُرضت على اللجنة توصية بأن تعلن الجمعية العامة الفترة من 2011 إلى 2020 عقد الأمم المتحدة للتنوع البيولوجي.
    The General Assembly has designated 2010 as the International Year of biodiversity. UN وقد قررت الجمعية العامة اعتبار سنة 2010 سنةً دولية للتنوع البيولوجي.
    They are a source of biodiversity, food, beach sand, and building materials, and function as natural breakwaters along the coast. UN فهذه الشعاب هي مصدر للتنوع البيولوجي والغذاء ورمال الشاطئ ومواد البناء، وتعمل كحواجز طبيعية للأمواج على امتداد الساحل.
    High-level meeting as a contribution to the International Year of biodiversity UN الاجتماع الرفيع المستوى المعقود إسهاما في اليوم الدولي للتنوع البيولوجي
    High-level meeting as a contribution to the International Year of biodiversity UN الاجتماع الرفيع المستوى المعقود إسهاما في السنة الدولية للتنوع البيولوجي
    High-level meeting as a contribution to the International Year of biodiversity UN الاجتماع الرفيع المستوى المعقود إسهاما في السنة الدولية للتنوع البيولوجي
    High-level meeting as a contribution to the International Year of biodiversity UN الاجتماع الرفيع المستوى المعقود إسهاما في السنة الدولية للتنوع البيولوجي
    The President declared closed the High-level Meeting as a contribution to the 2010 International Year of biodiversity. UN وأعلن الرئيس اختتام الاجتماع العام الرفيع المستوى المعقود إسهاما في السنة الدولية للتنوع البيولوجي 2010.
    In 2010 we celebrated the International Year of biodiversity. UN احتفلنا في عام 2010 بالسنة العالمية للتنوع البيولوجي.
    New technologies increase the economic value of biodiversity, expanding the potential for commercialization of any given sample. UN والواقع أن التكنولوجيات الجديدة تزيد القيمة الاقتصادية للتنوع البيولوجي وتوسع إمكانات تسويق أي عينة محددة.
    Remarks were delivered by Mr. Edward Norton, United Nations Goodwill Ambassador for Biodiversity. UN وتلي ذلك ملاحظات ألقاها السيد إدوارد نورتون سفير الأمم المتحدة للنوايا الحسنة للتنوع البيولوجي.
    The Secretary-General appointed the American cinematographer and actor Edward Norton as United Nations Goodwill Ambassador for Biodiversity. UN وعيَّن الأمين العام المنتج السينمائي والممثل الأمريكي إد نورتون سفيرا فخريا للتنوع البيولوجي.
    The Berlin Declaration on Private Donorship for Biodiversity was a valuable initiative. UN وأضافت أن إعلان برلين بشأن المنح الخاصة للتنوع البيولوجي يعد مبادرة قيِّمة.
    Sustainable development indicators, developed under the Commission on Sustainable Development, currently include two indicators of biological diversity. UN وتشمل حاليا مؤشرات التنمية المستدامة التي وضعت تحت إشراف لجنة التنمية المستدامة مؤشرين للتنوع البيولوجي.
    At today's high-level meeting, let us send a signal and make a global pact for biological diversity. UN فلنرسل في الاجتماع الرفيع المستوى اليوم إشارة لنبرم ميثاقا عالميا للتنوع البيولوجي.
    They also agreed on a common path towards the post2010 framework on Biodiversity. UN واتفقوا كذلك على مسار مشترك لإعداد إطار للتنوع البيولوجي للفترة التالية لعام 2010.
    In its introduction, the programme of work, which is annexed to the decision, provides a sharp and concise description of the biodiversity found on islands: UN ويقدم برنامج العمل في مقدمته المرفقة بالقرار وصفا دقيقا وموجزا للتنوع البيولوجي الموجود في الجزر:
    The phenomenon of invasive species was also underscored as a threat to biodiversity and a significant factor in its decline. UN وتم أيضا التأكيد على ظاهرة الأنواع الغازية بوصفها تهديدا للتنوع البيولوجي وعاملا هاما يسهم في تدنيه.
    Any threat to the biodiversity of our marine ecosystems is a threat to our sustainable development. UN إن أي تهديد للتنوع البيولوجي لنظمنا الإيكولوجية البحرية إنما هو تهديد لتنميتنا المستدامة.
    Tristan da Cunha also has a biodiversity Action Plan to help it to meet its commitments under the relevant Convention. UN وتتبع تريستان دا كونا أيضا خطة عمل للتنوع البيولوجي لمساعدتها في تحقيق التزاماتها بموجب الاتفاقية ذات الصلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more