"للثورة" - Translation from Arabic to English

    • revolution
        
    • revolutionary
        
    • counter-revolutionary
        
    • to rebel
        
    • rise
        
    • the rebellion
        
    • counterrevolutionary
        
    • crossed
        
    • anti-revolutionary elements
        
    • penetrated into
        
    • counter-revolution
        
    • anti-revolutionaries
        
    • counter-revolutionaries
        
    Africa also recognized the centrality of a green revolution to the achievement of its long-term development aspirations. UN وأضاف أن أفريقيا تدرك أيضا ما للثورة الخضراء من أهمية لتحقيق تطلعاتها الإنمائية الطويلة الأجل.
    Defeated, they regrouped in the forest, preparing for revolution. UN وإزاء الفشل، تمركزوا في اﻷدغال وأخذوا يحضﱢرون للثورة.
    I assumed you'd gone there to strike a blow against revolution. Open Subtitles لقد أفترضتُ أنكَ قد ذهبتَ إلى هناكَ لتوجه ضربة للثورة
    With these valuable assets, numerous obstacles and conspiracies during the revolutionary period were successfully overcome. UN وبفضل هذه المفاخر القيمة، تم التغلب على عوائق ومؤامرات عديدة خلال المراحل اﻷولى للثورة.
    It is time that an end be put to the belief that they will break the steely resolve and the social spirit of the Cuban revolution. UN وحان الوقت لوضع حد للاعتقاد بأنهم سيكسرون العزيمة الفولاذية والروح الاجتماعية للثورة الكوبية.
    Just as the Khomeini revolution had nothing to do with the Palestinian issue, neither is the Iranian decision to develop nuclear weapons related. UN ومثلما لم يكن للثورة الخمينية أية صلة بالمسألة الفلسطينية، لا توجد لتلك المسألة أيضا أي صلة بالقرار الإيراني بتطوير الأسلحة النووية.
    A central issue of the sustainable agriculture revolution was how to achieve increases in productivity while maintaining ecosystem integrity. UN وثمة مسألة محورية للثورة الزراعية المستدامة هي كيفية تحقيق زيادات في الإنتاجية مع المحافظة على سلامة النظم الإيكولوجية.
    Despite everything, the fiftieth anniversary of the Cuban revolution is being celebrated victoriously and with pride. UN وعلى الرغم من كل شيء، فإنه يجري الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين للثورة الكوبية بروح الانتصار وبكبرياء.
    Nations have to adapt to the revolution in the information sector in order to progress. UN وعلى الأمم أن تتهيأ للثورة في قطاع المعلومات كي تتقدم.
    As a result of the revolution in information technology, the world has grown smaller. UN ونتيجة للثورة في تكنولوجيا المعلومات أصبح العالم يصغر حجما.
    In a parallel, we should target our developmental policies towards more efficient use of the digital revolution, which provides us with many opportunities to compete in the global market and to increase our production. UN وفي موازاة ذلك، ينبغي لنا أن نوجه سياساتنا الانمائية نحو تحقيق استخدام أكثر كفاءة للثورة الرقمية، التي تتيح لنا العديد من الفرص التي تمكننا من المنافسة في السوق العالمية وزيادة انتاجنا.
    Social malaise, poverty and exclusion are the ills that must be reduced by the State if the new intelligence revolution is to benefit all. UN والضيق الاقتصادي والفقر والانعزال أمراض يجب على الدولة أن تخفف حدتها إذا أريد للثورة الفكرية الجديدة أن تنفع الجميع.
    Truth has always been the main weapon of the revolution. UN إن الحقيقة لم تنفك أبدا تشكل السلاح الرئيسي للثورة الكوبية.
    They have been described by many commentators inside and outside of Iran as the most serious challenge the Government has faced since the early days of the Islamic revolution. UN وقد وصف كثير من المعلقين داخل إيران وخارجها هذه اﻷحداث بأنها أخطر تحد واجهته الحكومة منذ اﻷيام اﻷولى للثورة اﻹسلامية.
    On New Year's Eve 2009, we will mark the fiftieth anniversary of the Cuban revolution. UN نحتفل عشية رأس السنة الجديدة 2009 بالذكرى المئوية الخمسين للثورة الكوبية.
    He entered the revolution and the revolutionary army at the age of 9 Open Subtitles انتسب للثورة وجيش الثورة في التاسعة من عمره
    He had been sentenced to 20 years' imprisonment for carrying out counter-revolutionary propaganda and organizing a counter-revolutionary group. UN وكان قد حُكِم عليه بالسجن لمدة 20 سنة بتهمة القيام بدعاية مناهضة للثورة وتنظيم جماعة مناهضة للثورة.
    "The urge to rebel now possesses our hearts" Open Subtitles "الحافز للثورة يمتلك قلوبنا الآن "
    But I also know that those left alive are ready to rise against him. Open Subtitles لكننى أعلم أيضاً بأن الباقين جاهزون للثورة ضده
    But first, they ensure the slaves they leave behind won't be able to join the rebellion. Open Subtitles لكن قبل أي شيء يتأكدون من أنَّ العبيد الذين يتروكنهم خلفهم لن يتمكنوا من الإنضمام للثورة.
    Shut up you superstitious counterrevolutionary two-faces. Open Subtitles أخرس أيها المشعوذ المعادي للثورة ذو الوجهان
    1. On 1 September 1993, a number of anti-revolutionary elements crossed the border and penetrated deep into Iranian territory. UN ١ - في ١ أيلول/سبتمبر ٣٩٩١، عبر الحدود عدد من المناوئين للثورة وتوغلوا في أعماق اﻷراضي اﻹيرانية.
    The mine had been planted by anti-revolutionaries who had penetrated into the territory of the Islamic Republic of Iran. UN وقد زرع اللغم عناصر معادية للثورة كانت قد توغلت في أراضي جمهورية ايران الاسلامية.
    It regretted the dissonant voices of those that were mercenaries paid by the empire and voices of the defeated counter-revolution. UN وأعربت عن أسفها للأصوات المعارضة من المرتزقة الذين يقبضون أجورهم من الإمبراطورية، وللأصوات الانهزامية المناهضة للثورة.
    As a result, two anti-revolutionaries were wounded and fled, three members of the Iranian forces were martyred and three vehicles were set ablaze. UN ونتيجة لذلك، جرح اثنان من المناوئين للثورة ولاذا بالفرار، واستشهد ٣ أفراد من القوات اﻹيرانية وأحرقت ٣ مركبات.
    He was immediately entrusted with important tasks by the White House, which asked him to supply weapons and explosives by air to the counter-revolutionaries in Nicaragua. UN وبدأ على الفور تنفيذ مهام ذات أهمية كبيرة بتوجيه من البيت الأبيض في عملية النقل الجوي للأسلحة والمتفجرات إلى العصابات المعادية للثورة في نيكاراغوا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more