"للجمعية العامة التي" - Translation from Arabic to English

    • of the General Assembly
        
    • the General Assembly to
        
    • General Assembly that
        
    • General Assembly which
        
    • General Assembly for the
        
    • the Assembly
        
    Since then COPUOS had been the only standing body of the General Assembly devoted to the attainment of that goal. UN ولا تزال اللجنة منذ ذلك الحين الهيئة الدائمة الوحيدة التابعة للجمعية العامة التي تعمل على تحقيق هذا الهدف.
    This conference served as the regional preparatory meeting for the special session of the General Assembly in 2000. UN وقد شكل هذا المؤتمر الاجتماع التحضيري اﻹقليمي للدورة الاستثنائية للجمعية العامة التي ستعقد في عام ٢٠٠٠.
    Preparatory Committee for the Special Session of the General Assembly in 2001 for Follow-up to the World Summit for Children UN اللجنة التحضيرية للدورة الاستثنائية للجمعية العامة التي ستعقد في عام 2001 لمتابعة مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل
    It has also begun consultations on the preparatory process for the special session of the General Assembly to review the outcome of the Summit. UN كما بدأت مشاورات بشأن العملية التحضيرية للدورة الاستثنائية للجمعية العامة التي ستكرس لاستعراض نتائج مؤتمر القمة.
    It contains a brief analysis of legislative instruments of the General Assembly that have created specific mechanisms. UN وهو يتضمن تحليلا موجزا للصكوك التشريعية للجمعية العامة التي أنشأت آليات محددة.
    In that respect, the Commission must be governed by the rules of procedure of the General Assembly, which created it. UN وفي هذا الصدد، يجب أن ينظم عمل اللجنة بالنظام الداخلي للجمعية العامة التي أنشأتها.
    We have been staunch supporters of the United Nations since before that first meeting of the General Assembly in London in 1946. UN وقد كنا مؤازرا عتيدا للأمم المتحدة منذ ما قبل الجلسة الأولى للجمعية العامة التي عقدت في لندن في عام 1946.
    The centres have recorded a significant growth in demand for information on social issues, spurred in part by the recent special sessions of the General Assembly. UN وقد سجلت المراكز ازديادا ملموسا في الطلب على المعلومات عن المسائل الاجتماعية، جاء جانب منه بسبب الدورات الاستثنائية للجمعية العامة التي انعقدت مؤخرا.
    I should like to draw members' attention to the relevant provision of rule 15 of the rules of procedure of the General Assembly, which reads as follows: UN وأود أن أوجه انتباه الأعضاء إلى حكم المادة 15 من النظام الداخلي للجمعية العامة التي تنص على ما يلي:
    The sustainable development of small island developing States was the focus of the twenty-second special session of the General Assembly, last year. UN كانت التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية محط اهتمام الدورة الاستثنائية الثانية والعشرين للجمعية العامة التي عقدت في السنة الماضية.
    It is appropriate that, at this final session of the General Assembly of the twentieth century, the United Nations family has been expanded by yet another three Members. UN ومن المناسب أن يجري توسيع عضوية أسرة اﻷمم المتحدة بانضمام ثلاثة أعضاء جدد في هذه الدورة اﻷخيرة للجمعية العامة التي تعقد في نهاية القرن العشرين.
    The views of these bodies are in turn submitted to the Fifth Committee of the General Assembly which has the final say in the matter. UN وتُقدﱠم آراء هاتين الهيئتين بالتالي إلى اللجنة الخامسة للجمعية العامة التي لها القول اﻷخير في هذا الشأن.
    This link was again echoed in many of the statements by the leaders of delegations during the recent general debate of the General Assembly. UN وقد وجدت هذه العلاقة صدى في بيانات العديد من رؤساء الوفود خلال المناقشة العامة للجمعية العامة التي عقدت مؤخرا.
    This was a challenge for the next MTP, as well as for the Special Session of the General Assembly to be held in 2001. UN وهذا التحدي ستواجهه الخطة المتوسطة اﻷجل المقبلة فضلا عن الدورة الاستثنائية للجمعية العامة التي ستنعقد عام ٢٠٠١.
    It would then be the only Main Committee of the General Assembly to start a week late. UN وبذلك، ستكون هي اللجنة الوحيدة من اللجان الرئيسية التابعة للجمعية العامة التي ستتأخر في البدء لمدة أسبوع.
    The special session of the General Assembly that we are marking today succeeded in making changes to many political agendas. UN وقد نجحت الدورة الاستثنائية للجمعية العامة التي نحتفل بانعقادها اليوم في تغيير العديد من الخطط السياسية.
    In closing, I would like to call upon all Member States to cooperate to ensure that this will be remembered as the historic session of the General Assembly that ushered in a new era for the United Nations. UN ختاما، أود أن أناشد جميع الدول اﻷعضاء أن تتعاون كيما تكفل أن تذكر هذه الدورة بوصفها الدورة التاريخية للجمعية العامة التي آذنت بمقدم عهد جديد لأمم المتحدة.
    He hoped that it would be a useful contribution to the work of the special session of the General Assembly for the purpose of an overall review and appraisal of the implementation of Agenda 21. UN وقال إنه يأمل أن يمثل التقرير إسهاما مفيدا في أعمال الدورة الاستثنائية للجمعية العامة التي تهدف إلى إجراء استعراض عام لتنفيذ جدول أعمال القرن ٢١ وتقييمه.
    The Agency was a subsidiary body of the General Assembly, of which Israel was a member despite the fact that it had repeatedly disqualified itself from that privilege owing to its blatant contempt of the Assembly and violation of countless resolutions. UN وأضافت أن الوكالة هيئة فرعية للجمعية العامة التي تنتمي إسرائيل إلى عضويتها، رغم أنها تُفقد نفسها باستمرار أهلية هذا الامتياز بسبب ازدراءها الصارخ للجمعية العامة وانتهاكها لقرارات لا تحصى ولا تُعد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more