A regional steering committee and a regional donors' conference are expected to be organized in 2015 to raise additional funds. | UN | ومن المتوقع إنشاء لجنة توجيهية إقليمية وعقد مؤتمر إقليمي للجهات المانحة في عام 2015 من أجل جمع أموال إضافية. |
:: 4 field visits for donors and international community on defence, and police and law enforcement projects | UN | :: تنظيم أربع زيارات ميدانية للجهات المانحة والمجتمع الدولي بشأن مشاريع الدفاع، والشرطة وإنفاذ القانون |
The forum would inform donors and start to explore what a package to address the issues might look like. | UN | وسيقدم المنتدى معلومات للجهات المانحة ويبدأ في استطلاع مجموعة حلول للتصدي لما قد تصل إليه هذه المسائل. |
2010: 2 Contact Group and 1 donor coordination meetings | UN | الرقم في عام 2010: اجتماعان لفريق الاتصال واجتماع تنسيقي واحد للجهات المانحة |
Estimate 2011: 2 Contact Group and 2 donor coordination meetings | UN | الرقم المقدر لعام 2011: اجتماعان لفريق الاتصال واجتماعان تنسيقيان للجهات المانحة |
The Committee should also encourage regular meetings of donors at the technical level, with the participation of the Committee if necessary. | UN | وينبغي للجنة أيضا أن تشجع على عقد اجتماعات منتظمة للجهات المانحة على المستوى الفني بمشاركة اللجنة إذا لزم الأمر. |
donors, providers and recipients should be actively engaged in this process. | UN | وينبغي للجهات المانحة والمقدمة والمتلقية المشاركة بنشاط في هذه العملية. |
donors, providers and recipients should be actively engaged in this process. | UN | وينبغي للجهات المانحة والمقدمة والمتلقية المشاركة بنشاط في هذه العملية. |
I am also grateful to donors for their positive response to the Emergency Appeal for Liberian refugees. | UN | كما إنني أعرب عن امتناني للجهات المانحة على استجابتها لنداء الطوارئ الموجه لصالح اللاجئين الليبيريين. |
I am also grateful to donors for their positive response to the Emergency Appeal for Liberian refugees. | UN | كما إنني أعرب عن امتناني للجهات المانحة على استجابتها لنداء الطوارئ الموجه لصالح اللاجئين الليبيريين. |
While expressing its appreciation to the three donors, the Committee noted that the response from others had been rather slow. | UN | وفي حين أعربت اللجنة عن تقديرها للجهات المانحة الثلاث، لاحظت أن الاستجابة من آخرين كانت بطيئة نوعا ما. |
It thanks the donors and Trust Fund administrators for their support. | UN | وهي تتوجه بالشكر للجهات المانحة ومديري الصندوق الاستئماني على دعمهم. |
They welcomed the long-term commitment of international donors and encouraged them to continue strengthening their levels of assistance. | UN | ورحبوا بالالتزام الطويل الأجل للجهات المانحة الدولية وشجعوها على الاستمرار في تعزيز مستويات المساعدة التي تقدمها. |
However, that must not be seen as supporting an exit strategy for our donors. | UN | بيد أن ذلك لا يعني أننا نؤيد استراتيجية خروج للجهات المانحة لدينا. |
UNRWA is deeply thankful to its donors for their generous contributions, particularly given the financial crisis worldwide. | UN | وتعرب الأونروا عن امتنانها العميق للجهات المانحة لما قدمته من تبرعات سخية، لا سيما في ضوء الأزمة المالية العالمية. |
Target 2012: 2 Contact Group and 3 donor coordination meetings | UN | الرقم المستهدف لعام: 2012: اجتماعان لفريق الاتصال و 3 اجتماعات تنسيقية للجهات المانحة |
Supported development of 7 Joint Integrated Units through provision of donor projects and interaction with the leadership of the Units. | UN | دعمت تطوير سبع وحدات متكاملة مشتركة من خلال توفير مشاريع للجهات المانحة والتواصل مع قيادة الوحدات. |
The joint regional multi-year programme is an integral part of this joint declaration, and the programme will be presented at a donor Conference in early 2012, for support. | UN | ويشكل البرنامج المشترك الإقليمي المتعدد السنوات جزءا لا يتجزأ من هذا الإعلان المشترك، وسيقدم هذا البرنامج في مؤتمر للجهات المانحة في أوائل عام 2012 لدعمه. |
Hosting and provision of political briefings to 4 donor meetings organized by UNHCR and the World Food Programme to assess the food situation in the camps | UN | استضافة 4 اجتماعات للجهات المانحة تنظمها المفوضية وبرنامج الأغذية العالمي من أجل تقييم الحالة الغذائية السائدة في المخيمات، وتقديم إحاطات سياسية لتلك الاجتماعات |
It is hard to determine the extent to which pooled funding has been additional funding to WFP or a shift from direct donor contributions to contributions through pooled funding mechanisms. | UN | ومن الصعب تقدير المدى الذي كانت فيه الأموال المجمعة مصدرا إضافيا للتمويل أو مجرد تحول من المساهمات المباشرة للجهات المانحة إلى مساهمات من خلال آليات التمويل المجمعة. |
The State under review could also use the report to identify and substantiate its needs to donors and donor agencies. | UN | ويمكن أيضا أن تستخدم الدولة الخاضعة للاستعراض التقرير لتحديد احتياجاتها وتبريرها للجهات المانحة والوكالات المانحة. |