"للخُرُوج" - Translation from Arabic to English

    • to get out
        
    • to go out
        
    • to come out
        
    • to walk out
        
    • to check out
        
    • get out of
        
    • out of here
        
    I'll find Mac,'cause we got to get out of here, man. Open Subtitles أنا سَأَجِدُ ماكَ، ' يَجْعلُ نحن أصبحنَا للخُرُوج من هنا، رجل.
    I'm going to find something, some way to get out of this. Open Subtitles سَأَجِدُ شيءَ، بَعْض الطريقِ للخُرُوج من هذا.
    Once you get in the pit, there's only one way to get out. Open Subtitles عندما تَدْخلُ الحفرةَ، هناك طريق وحيد واحد للخُرُوج.
    Ma'am, would you consider allowing Tom to go out on the rally stage? Open Subtitles سيدتي، هل تسمحين لتوم للخُرُوج والذهاب إلى المسرح؟
    I'm sure we'll use the thing to go out and explore the galaxy. Open Subtitles متأكّدُ إننا سنستخدم هذا الشيءَ للخُرُوج وإستكشاف المجرةَ
    Then they apparently inspired fellow firefighter Fred G. Duncan to come out of his super-sized closet, thus releasing his rage and preventing what looked like to be an inevitable killing spree. Open Subtitles ثمّ ألهموا على ما يبدو زميل رجلِ إطفاء فريد جي . دنكان للخُرُوج مِنْ حجرتِه بحجمِ جداً،
    It's our only chance to get out of here. Open Subtitles هو فرصتُنا الوحيدةُ للخُرُوج من هنا. الموافقة؟
    I need to get out of here; I need air. Open Subtitles أَحتاجُ للخُرُوج منهنا؛ أَحتاجُ هواءاً هاى,لو خرجت
    You don't undersuand-- I need to get out of here now. Open Subtitles انت لا تفهم َاحتاجُ للخُرُوج من هنا الآن
    I need thirty thousand to get out of the lawsuit. Open Subtitles أَحتاجُ ثلاثون ألف للخُرُوج من الدعوى القضائية
    We figured it was time to get out of here. Open Subtitles إعتقدنَابأنّهكَانَوقتاً للخُرُوج من هنا.
    We need to get out of here, or we're going to die. Open Subtitles نَحتاجُ للخُرُوج من هنا، أَو نحن سَنَمُوتُ.
    Yeah. And he's going to use them to get out of here. Open Subtitles وهو يَذْهبُ لإسْتِعْمالهم للخُرُوج من هنا.
    This could be the time to get out. Open Subtitles هذا يُمكنُ أَنْ يَكُونَ الوقتَ للخُرُوج.
    It's an image we'd all like to get out of our heads. Open Subtitles هي صورةُ التي نحن كُلّ مثل للخُرُوج من رؤوسِنا.
    Nothing, I'm just tired of the old frantic routine trying to get ready to go out. Open Subtitles لا شيء، أنا مُجَرَّد مُتعِبُ الروتينِ المسعورِ القديمِ يُحاولُ الإِسْتِعْداد للخُرُوج.
    Now, I want you to go out into the wild and I want you to find that tree-chopping side of yourself. Open Subtitles الآن، أُريدُك للخُرُوج إلى البريةِ وأنا أُريدُك أَنْ تَجدَ ذلك الجانب المُقَطِّع شجرة نفسك.
    If there is a choice, would you not prefer... to go out in a blaze of glory along with both our villages? Open Subtitles لا يوجد هناك خيار ..لكي تختار. للخُرُوج الي بريق المجدِ بقرانا مع شخص أخر؟
    Maybe somebody didn't want the truth to come out. Open Subtitles لَرُبَّمَا شخص ما لَمْ يُردْ الحقيقة للخُرُوج.
    What, she waiting for something to come out of the oven? Open Subtitles الذي، تَنتظرُ شيءاً للخُرُوج مِنْ الفرنَ؟
    I'm so ready to walk out that door instead of climbing out the window. Open Subtitles أَنا مستعدُّة جداً للخُرُوج من ذلك البابِ بدلاً مِن أن أتسلّل خارج النافذة.
    Maybe to check out the big-ass safe I got. Open Subtitles لَرُبَّمَا للخُرُوج سلامة الحمارِ الكبيرةِ أصبحتُ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more