A Trial Chamber may order either party to produce additional evidence. | UN | للدائرة الابتدائية أن تأمر أيا من الطرفين بإبراز أدلة إضافية. |
The Pre-Trial Chamber may review its decision at any time, at the request of the Prosecutor or on its own initiative. | UN | على أنه يمكن للدائرة التمهيدية مراجعة هذا القرار في أي وقت، بناء على طلب المدعي العام أو بمبادرة منها. |
However, the Chamber may direct the witness to answer the question or questions, after assuring the witness that the evidence provided in response to the questions: | UN | غير أنه يجوز للدائرة أن تأمر الشاهد بالرد على السؤال أو اﻷسئلة بعد أن تؤكد له أن الدليل المقدم أثناء الرد على اﻷسئلة: |
Performance measures (number of observations in Client Advisory Committee minutes regarding non-compliance with the benchmarks for the Service): | UN | عدد الملاحظات الواردة في محاضر اللجنة الاستشارية للعملاء فيما يتعلق بعدم الامتثال إلى النقاط المرجعية للدائرة |
The Committee expects that the provision of strengthened management to the Service will lead to improved responsiveness and effectiveness in the support provided to UNEP, UN-Habitat and other client offices. | UN | وتتوقع اللجنة أن يفضي توفير إدارة معززة للدائرة إلى تحسين استجابتها وفعاليتها في الدعم الذي تُقدمه لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة وموئل الأمم المتحدة وسائر المكاتب المتعاملة معه. |
United States: Court of Appeals for the Fifth Circuit | UN | الولايات المتحدة: محكمة الاستئناف للدائرة الخامسة |
In addition, 14 interlocutory appeals and 1 application for review of a trial judgement were rendered by the Appeals Chamber. | UN | علاوة على ذلك، نظرت دائرة الاستئناف في 14 طعنا تمهيديا وطلب واحدا لإعادة النظر في حكم للدائرة الابتدائية. |
:: General administration of the Trial Chamber, including recruitment, supervision and appraisal of professional staff. | UN | :: الإدارة العامة للدائرة الابتدائية، بما في ذلك استقدام الموظفين والإشراف عليهم وتقييمهم. |
A special section of the Civil Chamber of the Regional Court has been created to deal specifically with families and minors. | UN | وهناك قسم للأسرة والقاصرين تابع للدائرة المدنية في المحكمة الإقليمية. |
This has inevitably an impact on the time available for the Chamber to deliberate on and draft the judgement. | UN | ويؤثر ذلك حتماً على الوقت المتيسر للدائرة للتداول بالحكم وصياغته. |
It is an example of a special Chamber within a national jurisdiction. | UN | وهي مثال للدائرة الخاصة المنشأة ضمن ولاية قضائية وطنية. |
The members of the Chamber entered upon their duties forthwith and elected Judge Treves as President of the Chamber. | UN | وباشر أعضاء الدائرة مهامهم على الفور، وانتخبوا القاضي تريفيس رئيسا للدائرة. |
The members of the Chamber entered upon their duties forthwith and elected Judge Treves President of the Chamber. | UN | وباشر أعضاء الدائرة مهامهم على الفور، وانتخبوا القاضي تريفيس رئيسا للدائرة. |
The members of the Chamber entered upon their duties forthwith and elected Judge Caminos President of the Chamber. | UN | وباشر أعضاء الدائرة مزاولة مهامهم على الفور وانتخبوا القاضي كامينوس رئيسا للدائرة. |
At the time, one of the Service's primary activities was the delivery of training courses in missions and Member States. | UN | وكان من بين الأنشطة الرئيسية للدائرة آنذاك، تقديم دورات تدريبية في البعثات والدول الأعضاء. |
New projects of the Service that require computing infrastructure services will be accommodated as requested. | UN | وسيجرى عند الطلب استيعاب المشاريع الجديدة للدائرة التي تتطلب خدمات الهيكل الأساسي للحوسبة التي ستلبى فور طلبها. |
70. A major achievement in consolidating the inspection function has been the finalization of the Service's computerized database project. | UN | ٠٧- وثمة إنجاز كبير في مجال تعزيز مهمة التفتيش تمثل في الانتهاء من وضع مشروع قاعدة البيانات المحوسبة للدائرة. |
The two peacekeeping support account posts that were made available to the Service constitute 6.4 per cent of its staff resources. | UN | وتشكل الوظيفتان المتعلقتان بحفظ السلام الممولتان من حساب الدعم اللتان أتيحتا للدائرة ٦,٤ في المائة من مواردها من الموظفين. |
As such, resources of the Service are being specifically identified for this purpose during the next period; | UN | ولذلك يجري تحديد موارد متوافرة للدائرة خصيصا لهذا الغرض خلال الفترة المقبلة؛ |
Deputy Prosecutor 17 in the Circuit courts, National Unit Specializing in Offences against the Public Administration, Office of the Prosecutor-General | UN | المدعي العام للدائرة القضائية السابعة عشرة، الوحدة الوطنية المتخصصة في مكافحة جرائم الإدارة العامة، مكتب الادعاء العام |
Nineteen years ago, their lack of vision allowed the circle to almost decimate the entire Shadow World. | Open Subtitles | قبل تسعة عشر عاما افتقارهم للرؤية سمح للدائرة ان بهلك عالم الظل كله |
The U.S. Court of Appeals for the Eleventh Circuit reversed the District court’s grant of summary judgment. | UN | ونقضت محكمة استئناف الولايات المتحدة للدائرة الحادية عشرة قرار المحكمة المحلية باصدار حكم عاجل . |
The willingness of UNMAS to be transparent with the development of current and future mine action strategy was to be commended. | UN | ويُشكر للدائرة استعدادها للشفافية في وضع استراتيجية للعمل فيما يتعلق بالألغام في الحاضر والمستقبل. |
I know what I am to the Circus. | Open Subtitles | أنا أعرف ماذا أكون بالنسبة للدائرة أناواحدمن صيادينالرؤوس... |