We note in particular the importance of this noninterference provision in light of the recent ASAT weapon test. | UN | ونشير بصفة خاصة إلى أهمية أحكام عدم التعرض تلك على ضوء التجربة التي أجريت مؤخراً للسلاح |
This standard code should contain more information than the mere serial number of the weapon. | UN | وينبغي أن يتضمن هذا الرمز النموذجي من المعلومات أكثر من مجرد الرقم التسلسلي للسلاح. |
5. Effecting any changes in the main parts of a licensed weapon without the Directorate’s approval | UN | إجـراء أي تغـيير في اﻷجــزاء الرئيسية للسلاح الناري المرخص دون موافقة اﻹدارة. |
To win, we have to show that the gun manufacturer knowingly violated state law when they allowed guns to be illegally distributed. | Open Subtitles | للفوز،، علينا أن نظهر أن الشركة المصنعة للسلاح تعمدت خرق قانون الدولة عندما سمح لهم بتوزيع الأسلحة بشكل غير قانوني |
Consequently, legal transfers of arms cannot be prohibited. | UN | وعليه، لا يجوز حظر عمليات النقل المشروعة للسلاح. |
In addition, a revised electoral code has been promulgated, and a new law has been put in place to regulate the carrying of weapons by civilians in Burundi. | UN | بالإضافة إلى ذلك، جرى سن قانون منقح للانتخابات وسن قانون جديد لتنظيم حمل المدنيين للسلاح في بوروندي. |
Venezuela believes that there is no such thing as the right or wrong use of the weapon. | UN | وترى فنـزويلا أنه ليس هناك شيء يُعتبر استخداما صحيحاً أو خطأ للسلاح. |
Concerning the nuclear test, the possession of the nuclear weapon by my country is a sovereign right. | UN | وبخصوص التجربة النووية، فإن امتلاك بلادي للسلاح النووي حق من صميم السيادة. |
The legal position may alter with time, and the legality of the weapon itself may have changed significantly. | UN | وقد يتغير الموقف القانوني بمرور الزمن، وقد يكون الطابع الشرعي للسلاح ذاته قد تغير كثيراً. |
(iv) Environmental Considerations: is the weapon likely to have a long term, widespread or severe impact on the natural environment? | UN | `4` الاعتبارات البيئية: هل من المحتمل أن يكون للسلاح تأثير طويل الأمد أو متفش أو خطير على البيئة الطبيعية؟ |
33. The Trilateral Initiative is intended to establish a verification system under which States possessing nuclear weapons might submit excess weapon material. | UN | 33- ترمي المبادرة الثلاثية إلى وضع نظام للتحقق يمكن بمقتضاه للدول الحائزة للسلاح النووي أن تقدم فائض مواد صنع الأسلحة. |
It urges NPT parties to identify and stop all such violations as early as possible, well before these activities result in the actual manufacture or acquisition of a nuclear weapon. | UN | ويحث الأطراف في المعاهدة على تحديد جميع هذه الانتهاكات ووضع حد لها في أقرب وقت ممكن، وذلك قبل أن تؤدي إلى التصنيع الفعلي للسلاح النووي أو حيازته. |
The information would also be checked against the Interpol criminal information database to determine whether the relevant weapon had previously been linked to a criminal case. | UN | وتجري أيضا مقارنة هذه المعلومات مع قاعدة بيانات الإنتربول للمعلومات الجنائية لتحديد ما إذا كان للسلاح المعني أي صلة بقضية من القضايا الجنائية. |
Establishes the time limit for effecting the delivery of a weapon after a sale has taken place. | UN | ينص على مدة التسليم الفعلي للسلاح بعد إتمام البيع. |
In the case of Category 1, the problem of ERW is generally a direct consequence of the normal use of the weapon. | UN | ففي الفئة الأولى، تعتبر مشكلة المتفجرات من مخلفات الحرب بصورة عامة نتيجة مباشرة للاستخدام العادي للسلاح. |
Well, this guy is using a gun to go on an anti-gun crusade. Hmm. I mean, how else is he gonna make his point, I guess? | Open Subtitles | استخدام هذا الرجل للسلاح استمرار في حملة هادفة ضد استخدام السلاح أقصد، كيف له أن يوضح وجهة نظره، ؟ |
If they trace the registration to the gun, they're gonna find out... | Open Subtitles | إذا تتبعوا رمز التسجيل للسلاح سيكتشفون أنه |
Next time you pop the safety off your gun, I'm gonna give you reason to use it. | Open Subtitles | المرة الثانية التي تقوم فيها بفتح زر الأمان للسلاح سأعطيك سببا لتستخدمه |
- That awareness be raised in arms-producing countries of the need for a more responsible attitude to the transfer of arms into conflict zones; | UN | :: توعية البلدان المنتجة للسلاح لتتحمل مسؤولية أكثر عن انتقال الأسلحة إلى مناطق الصراع؛ |
We want rational disarmament and an end to the arms race and to the development of weapons of mass destruction, without distinction or discrimination. | UN | ونريد نزعا رشيدا للسلاح وإنهاء لسباق التسلح ولتطوير أسلحة الدمار الشامل دون تفرقة أو تمييز. |
guns are involved, and I don't know anybody in the world who doesn't feel strongly about guns one way or the other. | Open Subtitles | لكن للسلاح علاقة بالأمر.. ولا أعرف أحداً في هذه الغرفة أو في العالم من لا يشعر بقوة تجاه السلاح أرجوك |
We firmly believe and have always maintained that violence and the resort to Arms can only further complicate the situation and cannot ever lead to sustainable peace in the region. | UN | ونحن نعتقد بقوة ونصرّ دائما على أن العنف واللجوء للسلاح لا يمكن إلا أن يزيدا الحالة تعقيدا ولا يمكن أبدا أن يؤديا إلى سلام مستدام في المنطقة. |
The prevention of the overt carriage of arms by communities continued to be a top priority for UNISFA. | UN | ولا يزال منع حمل الأهالي للسلاح علانية من أولى أولويات القوة الأمنية المؤقتة. |
Those States that manufacture armaments are always trying to improve their products and certainly to reduce failure rates. | UN | فالبلدان المصنعة للسلاح تسعى دائماً إلى تحسين منتجاتها، وتحاول يقيناً خفض نسب التعطل. |
We want rational disarmament and an end to the arms race without distinction or discrimination. We want genuine development that does not entrench poverty or ignore its causes. | UN | نريد نزعا رشيدا للسلاح وإنهاء لسباق التسلح دون تفرقة أو تمييز، ونريد تنمية حقيقية لا تكرس الفقر أو تتجاهل أسبابه. |
(a) From 1023 to 1107 hours, two Turkish Air force fighter aircraft entered the northern flight information region (FIR) of Nicosia, at a speed of 360 knots and at an altitude of 500 to 9,000 feet; | UN | )أ( من الساعة ٣٢/٠١ إلى الساعة ٧٠/١١، حلقت طائرتان مقاتلتان تابعتان للسلاح الجوي التركي في منطقـة اﻹبـلاغ عـن التحليـق الشماليــة لنيقوسيــا بسرعـة ٣٦٠ عقدة وعلى ارتفاع تراوح بيـن ٥٠٠ و ٠٠٠ ٩ قدم؛ |
The need for serious nuclear disarmament is being undermined by those claims. | UN | وتُقوض تلك المزاعم ضرورة أن يكون هناك نزع جاد للسلاح النووي. |