"للسلم والاستقرار" - Translation from Arabic to English

    • peace and stability
        
    It is also vital for regional peace and stability. UN وهي أيضا مسألة حيوية بالنسبة للسلم والاستقرار الإقليميين.
    That achievement in Cambodia will, we hope, mark the beginning of a new era of peace and stability in South-East Asia. UN ونأمل أن يكون ما تحقق في كمبوديا من انجاز إيذانا ببداية عصر جديد للسلم والاستقرار في جنوب شرقي آسيا.
    The production, international transfer and accumulation of arms are a threat to peace and stability the world over. UN إن انتاج اﻷسلحة ونقلها على الصعيد الدولي وتكديسها أمور تشكل تهديدا للسلم والاستقرار في العالم كله.
    The relaxation of tensions on the Korean Peninsula is essential for peace and stability in north-east Asia. UN وتهدئة التوترات في شبه الجزيرة الكورية هي أمر ضروري للسلم والاستقرار في شمال شرق آسيا.
    Terror was indeed a threat to peace and stability in the region. UN وذكر أن الرعب هو في الواقع تهديد للسلم والاستقرار في المنطقة.
    We are concerned about the negative consequences which those activities might have for international peace and stability. UN ونحن قلقون إزاء النتائج السلبية التي قد تترتب على تلك الأنشطة بالنسبة للسلم والاستقرار الدوليين.
    Regional understanding and confidence among the countries in the region is vitally important for global peace and stability. UN وللتفاهم والثقة بين بلدان الإقليم أهمية حيوية للسلم والاستقرار العالميين.
    Thus, securing justice for IDPs is an essential component of long-term peace and stability. UN ومن ثم، فإن كفالة العدل للمشردين داخلياً تُعتبر من المكوِّنات الأساسية للسلم والاستقرار على المدى الطويل.
    No one can disagree that nuclear proliferation is a threat to international peace and stability, that nuclear security must be a priority and that we all want the certainty that nuclear weapons will never be used again. UN وما من أحد يمكن أن ينكر أن الانتشار النووي تهديد للسلم والاستقرار الدوليين، وأن الأمن النووي يجب أن يكون أولوية، وأننا جميعا نريد أن نتيقن من أن الأسلحة النووية لن تستخدم مرة أخرى أبدا.
    There is no greater threat to global peace and stability than the current financial and economic crisis. UN وليس ثمة تهديد للسلم والاستقرار العالميين أكبر من الأزمة المالية والاقتصادية الراهنة.
    The international situation continues to be characterized by violence and tension in various parts of the world; they constitute a serious threat to peace and stability. UN ولا يزال الوضع الدولي متسما بالعنف والتوتر في أنحاء مختلفة من العالم؛ ويشكل ذلك تهديدا خطيرا للسلم والاستقرار.
    Illicit arms trade is now recognized as posing one of the most serious threats to global peace and stability. UN الإتجار بالأسلحة غير المشروعة معترف اليوم بكونه واحدا من أخطر التهديدات للسلم والاستقرار العالميين.
    This trend is threatening peace and stability in different regions and is affecting the security of the entire world. UN ويشكل هذا الاتجاه تهديدا للسلم والاستقرار في مختلف المناطق ويضر بالسلم في العالم بأسره.
    The crisis in Afghanistan also threatens peace and stability within the wider context of the region. UN واﻷزمة في أفغانستان تشكل أيضا تهديدا للسلم والاستقرار في اﻹطار اﻷوسع للمنطقة.
    It is essential to recall the inertia and the responsibility of certain major Powers for this development which has grave portents for regional and international peace and stability. UN ولا بد من استذكار تقاعس دول كبرى معينة إزاء هذا التطور ومسؤوليتها عنه، وهو تطور ينذر بعواقب وخيمة بالنسبة للسلم والاستقرار على الصعيدين اﻹقليمي والدولي.
    They expressed their continued deep concern about the danger caused by these tests to peace and stability in the region. UN وأعربوا عن شعورهم المستمر بالقلق العميق بشأن المخاطر التي تمثلها هذه التجارب للسلم والاستقرار في المنطقة.
    Latin America has continued to make significant contributions to international peace and stability throughout the year. UN وواصلت أمريكا اللاتينية تقديم مساهمات كبيرة للسلم والاستقرار الدوليين طوال السنة.
    North-East Asia, where the interests of the major Powers intersect, is an economic powerhouse and a region vital to global peace and stability. UN إن منطقة شمال شرق آسيا، حيث تتشابك مصالح القوى العظمى، مصدر اقتصادي ومنطقة حيوية للسلم والاستقرار العالميين.
    That practice, which had unfortunately become common in recent years, posed a serious threat to international peace and stability. UN فهذه الممارسة التي أصبحت لﻷسف عملة رائجة، تنطوي على تهديدات خطيرة للسلم والاستقرار الدوليين.
    We believe it poses a threat to peace and stability in both the international and the regional contexts. UN فنحن نعتقد أن هذا الانتشار ينطوي على تهديد للسلم والاستقرار في السياقين الدولي والإقليمي معا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more