The core idea of conduct befitting an international civil servant was considered by the International Civil Service Advisory Board in 1954. | UN | وكان المجلس الاستشاري للخدمة المدنية الدولية قد درس في عام ٤٥٩١ الفكرة اﻷساسية للسلوك الذي يليق بالموظف المدني الدولي. |
It was therefore argued that the development of a code of conduct was premature at the current stage. | UN | وعليه، جادلت المنظمات غير الحكومية بأن وضع قواعد للسلوك هو أمر سابق لأوانه في المرحلة الراهنة. |
Nevertheless, in evaluating social patterns of conduct and structures, their historical and cultural background must be taken into consideration. | UN | ومع ذلك، ينبغي أن تؤخذ في الاعتبار، لدى تقييم الأنماط الاجتماعية للسلوك والكيانات، الخلفية التاريخية والثقافية لها. |
It requires viewing issues from the complex lens of human behaviour. | UN | وتتطلب النظر إلى القضايا من وجهة النظر المعقدة للسلوك البشري. |
Territories are instead moving towards positive reinforcements of good behaviour. | UN | بل إن الأقاليم تتجه نحو التعزيز الإيجابي للسلوك السليم. |
In addition, since it was, to some degree, subject to discretionary processing at the front line, it was open to opportunistic behavior. | UN | ولكونها مرهقة وخاضعة إلى حد ما إلى تقدير الموظف المسؤول عن استلام الطلب وتجهيزه، فإن الاستحقاق يتيح فرصة للسلوك الانتهازي. |
Standards of conduct and demeanour were written into the companies' contracts, as were mission operational guidelines. | UN | وتنص عقود الشركات على معايير للسلوك كحسن التصرف وكذلك على مبادئ توجيهية تشغيلية لهذه المهمة. |
Schools have been provided with a toolkit to facilitate the development and implementation of codes of conduct and approaches to promoting an effective and harmonious educational environment; | UN | وزودت المدارس بمجموعة مواد لتيسير وضع وتنفيذ قواعد ونهج للسلوك بهدف تعزيز بيئة تعليمية فعالة ومتسقة؛ |
Schools have been provided with a toolkit to facilitate the development and implementation of codes of conduct and approaches to promoting an effective and harmonious educational environment; | UN | وزودت المدارس بمجموعة مواد لتيسير وضع وتنفيذ قواعد ونهج للسلوك بهدف تعزيز بيئة تعليمية فعالة ومتسقة؛ |
New police and prison personnel had been recruited and trained and rules of conduct relating to arrest procedures had been established. | UN | وعُين عدد من رجال الشرطة وحرّاس السجون وتلقوا تدريباً، ووُضعت قواعد للسلوك الواجب مراعاته عند إلقاء القبض على شخص ما. |
Developing a code of conduct also would not be the best solution because, as currently proposed, it would not be as strong as a legally binding treaty. | UN | ولن يكون وضع مدونة للسلوك أيضاً أفضل حل لأن هذه المدونة حسبما هو مقترح حالياً، لن تكون قوية مثل معاهدة ملزمة قانوناً. |
Where a breach of conduct is found to be present, the Broadcasting Authority has the power to take action to disseminate an image of women which is free from stereotypes. | UN | وحيثما وُجِدت مخالفة للسلوك لدى سلطة الإذاعة سلطة اتخاذ إجراءات لنشر صورة للمرأة تخلو من القوالب النمطية. |
Within the EU, the deliberations on introducing a code of conduct on space activities as a confidencebuilding measure have advanced. | UN | وقد تقدمت المداولات، داخل الاتحاد الأوروبي، بشأن الأخذ بمدونة للسلوك بشأن الأنشطة الفضائية كتدبير لبناء الثقة. |
In most of them, the concept of One Leader had been defined and codes of conduct formulated or signed by participating United Nations organizations. | UN | وفي معظم تلك البلدان، حُدّد مفهوم القائد الواحد وصيغت مدونات للسلوك أو وقّع عليها من قبل منظمات الأمم المتحدة المشاركة. |
A code of conduct with guiding principles for the UNCT was established along with the terms of reference for the Steering Committee. | UN | وأُعدّت مدونة للسلوك تتضمن مبادئ توجيهية خاصة بفريق الأمم المتحدة القطري إلى جانب اختصاصات اللجنة التوجيهية. |
A Code of conduct and terms of reference for the UNCT were agreed upon at the December UNCT retreat. | UN | واتُّفق في المعتكف الذي عقده فريق الأمم المتحدة القطري في كانون الأول/ديسمبر على مدونة للسلوك واختصاصات الفريق. |
Religious leaders receive training locally and are encouraged to advocate safe behaviour. | UN | ويتلقى الزعماء الدينيون التدريب محلياً وهم يشجَّعون على الدعوة للسلوك الآمن. |
International agreements on arms control and disarmament establish norms for responsible behaviour. | UN | وتشكل الاتفاقات الدولية بشأن تحديد اﻷسلحة ونزع السلاح قواعد للسلوك المسؤول. |
There are aspects of improper sexual behaviour as the following indicates: | UN | وثمة جوانب للسلوك الجنسي غير السليم، كما يتضح مما يلي: |
This indicates a highly persistent pattern of behavior and understanding of the roles of women and men in agricultural work. | UN | وهذا يشير إلى نمط ثابت جدا للسلوك ولفهم الأدوار التي يقوم بها كل من الرجل والمرأة في العمل الزراعي. |
The first reason relates to the difficulty of defining with any accuracy the conduct being proscribed. | UN | والسبب الأول يتعلق بصعوبة التحديد الدقيق للسلوك موضوع الحظر. |
One member of the Committee pointed out that her country already had a code of ethics for dealers. | UN | وقالت إحدى عضوات اللجنة إنه توجد في بلدها بالفعل مدونة للسلوك فيما يتعلق بالتجار. |
The spouse who moved away may have done so because of the conduct of the spouse claiming to be the innocent party. | UN | ولذا فإن البُعد من جانب أحد الزوجين أو اﻵخر لم يعد سببا للسلوك الذي يزعم الشخص أنه بريء منه. |
It is therefore proposed to consolidate departmental resources and functions relating to conduct and oversight into a single Conduct and Oversight Division. | UN | ولذلك، يقترح دمج موارد ووظائف الإدارة المتصلة بالسلوك والرقابة في شعبة واحدة للسلوك والرقابة. |
Increasingly relevant are strongly differentiated individual behaviours and life habits between the sexes. | UN | وتزداد أهمية الاختلاف الشديد للسلوك الشخصي وعادات المعيشة بين الجنسين. |
In addition, special emphasis will continue to be placed on leadership and management standards, with clear guidance and policies for conduct and discipline. | UN | وعلاوة على ذلك، سيستمر إيلاء اهتمام خاص لمعايير القيادة والإدارة مع تحديد توجيهات وسياسات واضحة للسلوك والانضباط. |
For the last month, I have seen you slip into old patterns, old behaviors. | Open Subtitles | من شهر الماضي , رايتك تعود للعادات القديمة , للسلوك القديم |
That important resolution is both a plan of action and a code of conduct for the deployment of international solidarity. | UN | فذلـــك القـــرار الهام يمثل خطة للعمل ومدونـــة للسلوك معا لحشـــد التعاون الدولي. |
This monitoring is key to universal transparency, a behavioural regulator that has proven to be more effective than coercive sanctions. | UN | وهذا الرصد عنصر رئيسي في الشفافية العالمية، وهو منظم للسلوك برهن على أنه أكثر فعالية من الجزاءات القسرية. |
Further guidelines and standards on conduct were being developed, and the draft model memorandum of understanding on troop provision was being revised. | UN | وأضاف أنه يجري وضع مبادئ توجيهية ومعايير للسلوك وأنه يجري تنقيح مشروع مذكرة التفاهم النموذجية بشأن توفير القوات. |
So... as a behavioral psychologist, what can you tell me about a person that would move out of a free high-rise overlooking the city... into this a dump like this? | Open Subtitles | أذن كعالم للسلوك النفسي ما الذي يمكن أن تخبرني عن شخص يريد الخروج |