Distribution of the disabled population by age and sex | UN | توزيع الأشخاص ذوي الإعاقة تبعاً للسن ونوع الجنس |
However, many were not in favour of fixing either minimum or maximum age requirements. | UN | بيد أن الكثيرين لا يحبذون وضع شروط تتعلق بحد أدنى أو أقصى للسن. |
The age limit should remain 32, as recommended by the Advisory Committee. | UN | وينبغي أن يظل الحد الأدنى للسن هو 32 عاما، على النحو الموصى به من قبل اللجنة الاستشارية. |
His delegation therefore suggested that candidates from unrepresented or underrepresented countries should be exempted from the proposed age limit. | UN | لذا، يقترح وفده إعفاء المرشحين من البلدان غير الممثلة، أو من البلدان الممثلة تمثيلا ناقصا، من الحد الأدنى المقترح للسن. |
The Committee recommends that the State party increase the minimum legal ages for marriage. | UN | وتوصي اللجنة الدولة الطرف برفع الحد الأدنى للسن القانونية للزواج لكل من الأولاد والبنات. |
33. With regard to child labour, the labour code raised from 14 to 15 the minimum legal age for work. | UN | 33- وفيما يتعلق بعمل الأطفال، رفع قانون العمل الحد الأدنى للسن القانوني للعمل من 14 إلى 15 عاماً. |
Later, this age limit was raised to 49. | UN | وتم في وقت لاحق رفع الحد الأعلى للسن إلى 49 عاما. |
The minimum age will henceforth be set at 18 years regardless of sex. | UN | والحد الأدنى للسن سوف يحدد من الآن فصاعدا بثمانية عشر عاما دون تمييز بين الجنسين. |
She hoped that in the next report statistics would be disaggregated according to age, gender and geographical area. | UN | وتأمل في أن تكون الإحصاءات في التقرير القادم موزعة وفقا للسن والجنس والمنطقة الجغرافية. |
This should also assist in the monitoring of compliance with minimum age provisions. | UN | وسيساعد هذا أيضا في رصد الامتثال لأحكام الحد الأدنى للسن. |
To be eligible for proportional pension, the worker must meet two criteria: contribution time and minimum age. | UN | ولاستحقاق المعاش الجزئي، يتعين على العامل أن يفي بمعيارين: مدة الاشتراك في النظام والحد الأدنى للسن. |
All data and statistics need disaggregation according to age and gender | UN | يلزم تصنيف جميع البيانات والإحصاءات وفقا للسن ونوع الجنس |
110. The overall literacy rate has been divided into three broad headings according to age, under which: | UN | 110- وقد قُسم المعدل العام لمعرفة القراءة والكتابة إلى ثلاث فئات عريضة، وفقاً للسن هي: |
In terms of Legal age for Marriage; the `Lukautim Pikinini Act'defines a `child'to be a person under the age of 18. | UN | وبالنسبة للسن القانونية للزواج، يعرف ' قانون لوكاوتيم بيكينيني` ' الطفل` بأنه أي شخص دون سن 18 سنة. |
The Committee urges the State party to establish a clear legal minimum age for employment. | UN | وتحث اللجنة الدولة الطرف على وضع حد أدنى واضح للسن القانونية للالتحاق بالعمل. |
- the ILO Minimum age (Non-Industrial Employment) Convention, 1932 (No. 33). | UN | اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 33 بشأن الحد الأدنى للسن في الأعمال غير الصناعية؛ |
196. The minimum age is currently 16 for full-time work, and is regulated by legislation. | UN | والحد الأدنى للسن الذي يسمح عنده بالعمل بدوام كامل حاليا هو 16 عاما ويخضع ذلك لتنظيم التشريع. |
In Togo the minimum age is 16 years but, as noted above, it did not impose any death sentences during the period of the survey. | UN | وفي توغو يبلغ الحد الأدنى للسن 18 عاما، ولكنها كما لاحظنا أعلاه لم تفرض أي عقوبة إعدام أثناء فترة الدراسة الاستقصائية. |
The minimum age is also 16 in Chile, although no one under the age of 18 has been executed for many years. | UN | والحد الأدنى للسن هو أيضا 16 عاما في شيلي، عن الرغم من أن أي شخص تقل سنه عن 18 عاما لم يُعدم لعدة سنوات. |
Over the past two decades, more than 50 countries have altered their laws on the minimum legal age for marriage. | UN | وعلى مدار العقدين الماضيين، قام أكثر من 50 بلدا بتغيير قوانينه المتعلقة بالحد الأدنى للسن القانونية للزواج. |
Moreover, the apparent absence in national legislation of minimum ages below which a child may not be deprived of liberty or be considered criminally responsible causes deep concern to the Committee. | UN | وإلى جانب ذلك، فإن الغياب الواضح في التشريع الوطني لحد أدنى للسن الذي لا يجوز دونه حرمان الطفل من الحرية أو اعتباره مسؤولا جنائيا يسبب قلقا عميقا للجنة. |
age-appropriate education on sexual and reproductive health should, therefore, be integrated in school curricula. | UN | ولذلك ينبغي دمج التثقيف الملائم للسن في مجال الصحة الجنسية والإنجابية في المناهج الدراسية. |
He wondered whether the Moroccan Government had any intention of changing that low age-limit in order to bring it into line with the provisions of the Convention. | UN | وسأل عما إذا كان لدى الحكومة المغربية أي نية لتعديل هذا الحد المنخفض للسن بحيث يتفق مع أحكام الاتفاقية. |