"للسنة الرابعة" - Translation from Arabic to English

    • for the fourth year
        
    • its fourth year
        
    • in the fourth year
        
    • the fourth year of
        
    • fourth consecutive year
        
    A similar programme is being organized for the fourth year in a row for Palestinian media practitioners. UN ويجري تنظيم برنامج مماثل للسنة الرابعة على التوالي للعاملين الفلسطينيين في وسائط اﻹعلام.
    A similar programme is being organized for the fourth year in a row for Palestinian media practitioners. UN ويجري تنظيم برنامج مماثل للسنة الرابعة على التوالي للعاملين الفلسطينيين في وسائط اﻹعلام.
    In 2012, visitor arrivals dropped for the fourth year in a row. D. Transport and communications UN وفي عام 2012، انخفض عدد زائري ساموا الأمريكية للسنة الرابعة على التوالي.
    However, the Court's work was at serious risk if sufficient funding was not secured for its fourth year of operations. UN واستدركت قائلة إن عمل المحكمة من شأنه أن يتعرض لخطر شديد إذا لم تؤمن أموال كافية للسنة الرابعة من عملياتها.
    An optional seminar is also available for the disciplines and teaching material covered in the fourth year. UN ويقترح تدريب اختياري متصل بالتخصصات والمناهج التربوية للسنة الرابعة.
    Revised estimates and interim extrabudgetary expenditures for the fourth year of the Review Mechanisma UN التقديرات المنقَّحة والنفقات المؤقَّتة الخارجة عن الميزانية للسنة الرابعة
    In 2011, visitor arrivals dropped for the fourth year in a row. D. Transport and communications UN وفي عام 2011، انخفض عدد زائري ساموا الأمريكية للسنة الرابعة على التوالي.
    This note also reports on resource requirements for the fourth year of operation of the Mechanism. UN وهي تتضمَّن أيضاً الموارد المطلوبة للسنة الرابعة من تشغيل الآلية.
    Revised estimates and interim extrabudgetary expenditures for the fourth year of the Review Mechanism UN التقديرات المنقَّحة والنفقات المؤقَّتة الخارجة عن الميزانية للسنة الرابعة من آلية الاستعراض
    Resource requirements for the fourth year of operation of the Mechanism are also presented. UN كما تُعرض الموارد المطلوبة للسنة الرابعة من تشغيل الآلية.
    Already, it did not seem possible to continue work with a budget deficit for the fourth year in a row. UN وقد صار متعذرا بالفعل استمرار العمل مع عجز الميزانية للسنة الرابعة على التوالي.
    My country is now facing, for the fourth year running, a very serious drought situation. UN فبلادي تواجه اﻵن، للسنة الرابعة على التوالي، حالة جفاف خطيرة للغاية.
    Agricultural production contracted in 1994 for the fourth year in succession. UN وقد تقلص الانتاج الزراعي في عام ١٩٩٤ للسنة الرابعة على التوالي.
    for the fourth year in a row they'll be crowned tournament champions! Open Subtitles للسنة الرابعة على التوالى، سيتوجون بلقب البطولة
    The retreat, organized for the fourth year in a row, was attended by the President of the sixty-sixth session of the General Assembly, Nassir Abdulaziz alNasser, and elected members of the General Committee of the sixty-ninth session. UN وحضر هذا المعتكف، الذي نُظم للسنة الرابعة على التوالي، رئيسُ الدورة السادسة والستين للجمعية العامة، ناصر عبد العزيز النصر، وأعضاء المكتب المنتخبون للدورة التاسعة والستين.
    Expectations for the fourth year of the activities of the Special Tribunal UN جيم - التوقعات للسنة الرابعة من أعمال المحكمة الخاصة بلبنان
    In the Tyre area, for the fourth year running, a ban by the Government of Lebanon on shelter repair and reconstruction remained in effect during the reporting period. UN وفي منطقة صور، ظل للسنة الرابعة على التوالي، حظر الحكومة اللبنانية على إصلاح المآوى وإعادة بنائها ساريا خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    The overall decline in coca bush cultivation and cocaine manufacture has continued for the fourth year in a row, and vigilant supply reduction efforts have continued in Bolivia, Colombia and Peru. UN واستمر الانخفاض العام في زراعة شجيرة الكوكا وصنع الكوكايـين للسنة الرابعة على التوالي، واستمرت جهود خفض العرض اليقظة في بوليفيا وبيرو وكولومبيا.
    It was therefore decided that the Commission would cease its consideration of this item, which was in its fourth year of deliberations. UN لذلك تقرر أن توقف الهيئة نظرها في هذا البند الذي كان محل مداولات للسنة الرابعة.
    The situation is most dire in the occupied Gaza Strip, where 1.5 million Palestinians -- approximately 70 per cent of whom are refugees and over 50 per cent of whom are children -- remain imprisoned by Israel's illegal blockade, imposed by land, air and sea and now in its fourth year. UN والحالة في قطاع غزة المحتل هي الأشد مأساوية، حيث لا يزال 1.5 مليون فلسطيني - منهم 70 في المائة تقريبا من اللاجئين، وما يزيد عن 50 في المائة من الأطفال - سجناء جراء الحصار غير المشروع الذي تفرضه إسرائيل للسنة الرابعة براً وجواً وبحراً.
    Provisions will be made for a final MTSP review in the fourth year as part of the presentation of the subsequent MTSP in 2005. UN وسترصد مبالغ ﻹجراء الاستعراض النهائي للخطة الاستراتيجية المتوسطة اﻷجل للسنة الرابعة كجزء من عرض الخطة الاستراتيجية المتوسطة اﻷجل اللاحقة في عام ٢٠٠٥.
    The participation of a Bulgarian youth delegation in the work of the General Assembly of the United Nations for the fourth consecutive year fell into that category. UN وعلى هذا الأساس يشارك وفد من الشباب البلغاري في أعمال الجمعية العامة للأمم المتحدة للسنة الرابعة على التوالي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more