"للسنوات الخمس" - Translation from Arabic to English

    • five years
        
    • five-year
        
    • five year
        
    The Commission suggests that for the submissions by the contractors for the following five years, work plans containing no activity should be questioned. UN وتقترح اللجنة بالنسبة لما يقدمه المقاولون من طلبات للسنوات الخمس التالية، أن تدرس خطط العمل التي لا تحتوي على أي نشاط.
    Some $A 400 million had been committed over five years for the implementation of the 339 recommendations contained in the report. UN وقد رصد للسنوات الخمس المقبلة حوالي ٤٠٠ مليون دولار استرالي من أجل تنفيذ توصيات التقرير البالغ عددها ٣٣٩ توصية.
    Some $A 400 million had been committed over five years for the implementation of the 339 recommendations contained in the report. UN وقد رصد للسنوات الخمس المقبلة حوالي ٤٠٠ مليون دولار استرالي من أجل تنفيذ توصيات التقرير البالغ عددها ٣٣٩ توصية.
    Now is the time to chart our course for the next five-year period. UN وقد حان الوقت الآن لنرسم خريطة مسارنا للسنوات الخمس القادمة.
    (iv) To adopt 5 per cent of the five-year average endowment market value as the maximum endowment spending level annually. UN ' 4` اعتماد 5 في المائة من متوسط القيمة السوقية للسنوات الخمس باعتبارها مستوى أقصى للإنفاق من أموال الهبات سنويا.
    Those ledgers detail various streams of revenue for five years running. Open Subtitles تلك السجلات تحوي على تفاصيل مصدر الإيرادات للسنوات الخمس الفائتة
    Briscoe's been in prison for the last five years. Open Subtitles هذا مستحيل بريسكو في السجن للسنوات الخمس الماضية
    In this regard, I assure you that Lithuania remains a staunch supporter of the continuation of the Forum and the extension of its mandate for the next five years. UN وفي هذا الصدد، أؤكد لكم أن ليتوانيا تبقى مؤيداً قوياً لاستمرار المنتدى وتمديد ولايته للسنوات الخمس القادمة.
    The Supreme Economic Council has approved a $400 billion investment programme for the next five years. UN فلقد أقر مجلسنا الاقتصادي الأعلى برنامجا استثماريا بمبلغ 400 بليون دولار للسنوات الخمس القادمة.
    If the rate of decline in this indicator for the past five years continues, Bolivia would be very close to achieving the Millennium Development Goal of a two-thirds reduction of infant mortality. UN وإذا استمر معدل الانخفاض في هذا المؤشر بالنسبة للسنوات الخمس الماضية، فإن بوليفيا ستقترب كثيراً من تحقيق هذا الهدف من الأهداف الإنمائية وهو تخفيض معدل الوفيات الرضع بمقدار الثلثين.
    In 2005, the Voorburg Group prepared and adopted a Strategic Vision and objectives for the next five years. UN وفي عام 2005 أعد فريق فوربرغ واعتمد رؤية وأهدافا استراتيجية للسنوات الخمس المقبلة.
    Formation of a committee to identify the needs of the Ministry of Education for education faculty graduates over the next five years UN تشكيل لجنة تحديد احتياجات وزارة التربية من خريجي كليات التربية للسنوات الخمس القادمة
    33. The important theme for the next five years is implementation. UN 33- والموضوع الهام بالنسبة للسنوات الخمس القادمة هو مسألة التنفيذ.
    The report presents an operational management framework and implementation plan for the next five years. UN ويضع التقرير إطاراً لإدارة العمليات وخطة تنفيذها للسنوات الخمس المقبلة.
    A description of the strategies proposed by these same actors for the next five years. UN :: وصف للاستراتيجيات التي تقترحها هذه الأطراف الفاعلة نفسها للسنوات الخمس المقبلة.
    (i) To adopt 5 per cent of the five-year average endowment market value as the maximum endowment spending level annually; UN ' 1` اعتماد 5 في المائة من متوسط القيمة السوقية للسنوات الخمس مستوى أقصى للإنفاق من أموال الهبات في العام؛
    five-year programme of work of the Subsidiary Body for Scientific and Technological Advice on impacts, vulnerability and adaptation to UN برنامج العمل للسنوات الخمس للهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية
    The work carried out was consistent with the activities outlined in the five-year plan of work. UN والأعمال التي اضطُلع بها كانت متسقة مع الأنشطة التي حدِّدت خطوطها العريضة في خطة العمل للسنوات الخمس.
    The work carried out was consistent with the activities outlined in the five-year plan of work. UN والأعمال التي اضطلع بها كانت متسقة مع الأنشطة التي حُددت خطوطها العريضة في خطة العمل للسنوات الخمس.
    The work carried out was consistent with the activities outlined in the five-year plan of work. UN والأعمال التي اضطلع بها كانت متسقة مع الأنشطة التي حُدِّدت خطوطها العريضة في خطة العمل للسنوات الخمس.
    The Governing Council took note of the Commission’s five year work programme (1997-2003) proposed by the secretariat. UN وأحاط مجلس اﻹدارة علما ببرنامج عمل اللجنة للسنوات الخمس )١٩٩٧-٢٠٠٣( الذي اقترحته أمانتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more