We heard the comprehensive report of the Chairman on the current situation of Palestinians living under occupation. | UN | لقد استمعنا إلى التقرير الشامل من الرئيس عن الحالة الراهنة للفلسطينيين الذين يعيشون تحت الاحتلال. |
The Commission concluded by expressing its hope that the Palestinians would one day have an independent and sovereign State. | UN | واختتمت اللجنة بيانها بأن أعربت عن أملها بأن يكون للفلسطينيين في يوم ما دولة مستقلة ذات سيادة. |
The blockade of Gaza has adversely affected the economic life of Palestinians, as their export activities have been seriously curtailed. | UN | والحصار المفروض على غزة يؤثرا تأثيرا سلبيا على الحياة الاقتصادية للفلسطينيين حيث أنه يحد بشدة من أنشطتهم التصديرية. |
Israel does not allow Palestinians to enter or use these lands, except those with permits to work. | UN | ولا تسمح إسرائيل للفلسطينيين بدخول هذه الأراضي أو استخدامها باستثناء أولئك الذين يحملون تصاريح للعمل. |
In addition, a further 1,624 Palestinian homes in Gaza have been destroyed by Israel since Operation Cast Lead. | UN | بالإضافة إلى ذلك، دمرت إسرائيل 624 1 بيتا آخر للفلسطينيين في غزة منذ عملية الرصاص المصبوب. |
Water that was allocated to the Palestinians was capped at 1967 levels, despite the growth in population. | UN | وظل الحد الأقصى للمياه المخصصة للفلسطينيين عند مستويات عام 1967 على الرغم من النمو السكاني. |
The Israelis have built more than 70,000 units in Jerusalem, compared to 700 units for the Palestinians. | UN | وبنى اﻹسرائيليون ما يزيد عن ٠٠٠ ٧٠ وحدة في القدس، بالمقارنة مع ٧٠٠ وحدة للفلسطينيين. |
But the expectations and hopes that this would herald better times for the Palestinians have not materialized. | UN | بيد أن التوقعات واﻵمال بأن يسفر ذلك عن حلول عهد أفضل بالنسبة للفلسطينيين لم تتحقق. |
The Palestinians had to have direct contact with other economies. | UN | وينبغي أن يتاح للفلسطينيين الاتصال المباشر مع الاقتصـــادات الأخـــرى. |
Closure policies and the use of foreign manpower also caused serious economic and social harm to Palestinians. | UN | كما أن سياسات الإغلاق واستخدام القوة البشرية الأجنبية تسبب أيضاً ضرراً اقتصادياً واجتماعياً خطيراً للفلسطينيين. |
Until the Palestinians have a place they can call home, the people of the Middle East are unlikely to know peace. | UN | فليس من المحتمل أن يعرف سكان الشرق الأوسط معنى السلام حتى يكون للفلسطينيين مكان يمكن أن يدعوه وطنا لهم. |
It would cause further humanitarian and economic hardship to the Palestinians. | UN | ومن شأنه أن يسبب مزيدا من المشقة الإنسانية والاقتصادية للفلسطينيين. |
Palestinians are now in control inside the Gaza Strip. | UN | وقد دانت السيطرة الآن للفلسطينيين داخل قطاع غزة. |
Its total assistance to the Palestinians since 1993 amounted to $760 million, approximately 30 per cent of which had been channelled through UNRWA. | UN | ووصل مجمل مساعداتها للفلسطينيين منذ عام 1993 إلى 760 مليون دولار، جرى توجيه 30 في المائة منها تقريبا من خلال الأونروا. |
However, measures adopted to curb violence should in no way undermine the legitimate rights and vital interests of the Palestinians. | UN | غير أن التدابير التي تتخذ لكبح جماح العنف لا ينبغي بحال أن تضر بالحقوق المشروعة والمصالح الحيوية للفلسطينيين. |
However, the Wall continued to have a substantial negative impact on the human rights of Palestinians. | UN | غير أن الجدار لا يزال يخلف أثرا سلبيا كبيرا على حقوق الإنسان للفلسطينيين. |
Such policies cause tremendous hardship for Palestinians, while providing generous benefits and infrastructure for Israeli settlements. | UN | وتسبب هذه السياسات مشقة شديدة للفلسطينيين بينما تدر بفوائد جمة للمستوطنات الإسرائيلية وهياكلها الأساسية. |
No arrests were made by the Israeli police and the Palestinians were told to file a complaint at the police station in the settlement of Binyamin. | UN | ولم تتم أية اعتقالات من قبل الشرطة الإسرائيلية وقيل للفلسطينيين أن يتقدموا بشكوى في مخفر الشرطة في مستوطنة بنيامين. |
We also welcome the recent agreement on expansion of Palestinian interim self-rule. | UN | ونرحب أيضا بالاتفاق اﻷخير بشأن توسيع نطاق الحكم الذاتي المؤقت للفلسطينيين. |
Four cars belonging to Palestinian residents were vandalized and nine Palestinian houses were stoned during the day. | UN | وقد لحق التخريب بأربع سيارات تابعات للفلسطينيين وألقيت الحجارة على تسعة بيوت للفلسطينيين خلال النهار. |
We support a Palestinian State that will allow the Palestinians to live in dignity and self-determination and that is independent, sovereign, contiguous and democratic, as well as politically and economically viable. | UN | ونؤيد قيام دولة فلسطينية تتيح للفلسطينيين إمكانية أن يعيشوا في كرامة ويقرروا مصيرهم، دولة تكون مستقلة وذات سيادة ومتلاصقة الأطراف وديمقراطية، فضلا عن تمتعها بمقومات البقاء سياسيا واقتصاديا. |