Conceived as an educational resource, this guide provides a starting point for readers new to the United Nations. | UN | ويوفر هذا الدليل، الذي يُـتوخى أن يكون موردا تثقيفيا، نقطة انطلاق للقراء الحديثي العهد بالأمم المتحدة. |
It's of interest to our readers. - Sure, but we mustn't politicize. | Open Subtitles | انه مهم للقراء بالتأكيد، ولكن لا يجب علينا أن نجعله سياسياً |
It is meant to provide background information to readers who are not familiar with Botswana. | UN | ويُقصد بذلك توفير معلومات أساسية للقراء غير الملمِّين ببوتسوانا. التضاريس |
readership surveys are increasingly used as a tool for assessing publications. | UN | يجري استخدام الدراسات الاستقصائية للقراء بشكل متزايد كوسيلة لتقييم المنشورات. |
The Division conducted structured and detailed readership and library surveys in 2001. | UN | أجرت الشعبة دراسات استقصائية منظمة وتفصيلية للقراء والمكتبات في عام 2001. |
A recent audience survey suggests that each copy is read by an average of eight to nine people, in addition to the subscriber, indicating that the magazines reach over 300,000 people. | UN | وتشير دراسة حديثة للقراء إلى أن كل نسخة من المجلة يقرؤها عدد يتراوح بين 8 و 9 أشخاص في المتوسط، إلى جانب المشترك، وهو ما يعني أن المجلتين تصلان إلى 000 300 شخص. |
Each chapter includes a numbers of scenarios and readers can apply the knowledge and learning. | UN | ويضم كل فصل عدداً من السيناريوهات ويمكن للقراء تطبيق ما عرفوه وتعلموه. |
It also allows readers to track how the Committee's concluding observations have evolved since 1993. | UN | كما تسمح للقراء بإمكانية متابعة تطور الملاحظات الختامية للجنة منذ عام 1993. |
It needed to be as clear and informative as possible to readers not directly familiar with the Committee's work. | UN | وهناك حاجة إلى أن يكون واضحا وزاخرا بالمعلومات بقدر الإمكان للقراء غير المطلعين مباشرة على عمل اللجنة. |
It points to some avenues which are available for readers to lobby for change at the international level. | UN | وتشير إلى بعض السبل المتاحة للقراء للضغط من أجل التغيير على المستوى الدولي. |
The library is a cultural centre where ordinary visitors, readers, researchers, teachers and students can gather information or take part in events such as lectures or film screenings; | UN | وتمثل المكتبة مركزاً ثقافياً يتيح للزوار العاديين أو للقراء أو الباحثين أو المدرِّسين أو الطلاب المطالعة أو حضور تظاهرات متنوعة مثل المحاضرات أو عروض الأفلام. |
The Committee emphasized the importance of ensuring that general comments are reader-friendly and readily understandable to a broad range of readers, primarily States parties to the Covenant. | UN | وشددت اللجنة على أهمية العمل على أن تكون التعليقات العامة مناسبة للقراء ويسيرة الفهم على مجموعة واسعة منهم وعلى رأسهم الدول الأطراف في العهد. |
The following short, descriptive summaries of the organizations are presented for those readers who may not be as familiar with them: | UN | ويرد فيما يلي وصف موجز لكل من هذه المنظمات للقراء الذين ليست لهم معرفة بها: |
It informs readers on the work of international agencies in the field. | UN | ويقدم الدليل معلومات للقراء بشأن الأعمال التي تضطلع بها الوكالات الدولية في هذا الميدان. |
:: readers can, however, go directly to the individual EDG site shown below. | UN | :: غير أنه من الممكن للقراء زيارة الموقع الخاص بكل مجموعة بشكل مباشر وهو مبين أدناه. |
(ii) Increased percentage of readers who report that they have benefited from ECLAC analysis and policy recommendations on relevant issues relating to financing for development contained in the recurrent publications | UN | ' 2` ازدياد النسبة المئوية للقراء الذين يقولون إنهم استفادوا مما يصدر عن اللجنة في المنشورات المتكررة من تحليلات ومن توصيات بشأن السياسات المتصلة بمسائل تمويل التنمية |
Department of Public Information publications are constantly reviewed and improved through readership surveys. | UN | ويتم استعراض وتحسين منشورات إدارة شؤون اﻹعلام بصورة مستمرة عن طريق إجراء دراسات استقصائية للقراء. |
A more targeted readership survey is being prepared for 2006. | UN | ويجري الإعداد لدراسة استقصائية للقراء أكثر تحديدا للهدف تنفذ سنة 2006. |
The Division undertook two large readership surveys. | UN | وأجرت الشعبة دراستين استقصائيتين كبيرتين للقراء. |
19. No readership surveys or related activities have been carried out. | UN | 19 - لم تُنجز أي دراسات استقصائية للقراء أو أنشطة متصلة بذلك. |
(b) The percentage of the target audience indicating awareness of key thematic issues | UN | (ب) النسبة المئوية للقراء المستهدفين الذين يبدون وعيا بالقضايا المواضيعية الرئيسية |
I leave the conclusions to the reader. | Open Subtitles | أترك الاستنتاج للقراء |