"للقراءة" - Translation from Arabic to English

    • reading
        
    • read
        
    • readable
        
    • book
        
    • reader
        
    • readability
        
    • CD-ROM
        
    • readers
        
    In the Islamic Republic of Iran, reading materials were produced in accessible forms for children with visual and hearing impairments. UN وفي جمهورية إيران اﻹسلامية، تم إعداد مواد للقراءة في أشكال طيعة لﻷطفال الذين يعانون من ضعف بصري وسمعي.
    Like I told you this morning, 20 bucks a reading. Open Subtitles كما قلت لك هذا الصباح ، 20 دولارات للقراءة
    Mama needs reading to before I kill for you. Open Subtitles ماما تحتاج للقراءة قَبْلَ أَنْ تقْتلُ من اجلك
    Well, let's see. She's a little tougher to read. Open Subtitles حسناً ، دعنى نرى هي صعبة قليلاً للقراءة.
    I needed a quite place to read. Hope that's okay. Open Subtitles احتجت إلى مكان هادئ للقراءة ، أرجو ألا تمانع
    We brought some reading material to speed your recovery. Open Subtitles أحضرنا بعد المواد الصالحة للقراءة لتسرع فترة النقاهة.
    Plenty of time for reading in the off watches. Open Subtitles هناك الكثير من الوقت للقراءة في ساعات الفراغ
    Here´s the script. It´s wholesome reading. Memorize it, child! Open Subtitles هذا هو النص, جاهز للقراءة احفظيه أيتها الطفلة
    Just going roof-side, do some reading, catch some rays. Open Subtitles فقط ذاهبٌ الى الى السطح للقراءة والتعرض للأشعة
    Yes, I do. I just don't feel like reading right now. Open Subtitles بلى، لكنني لا أشعر أنني في مزاج جيد للقراءة الآن.
    The proposals had received the support of the majority of the Commission, although some members had spoken in favour of the first reading of the text. UN وقد حظيت المقترحات بتأييد أغلبية أعضاء لجنة القانون الدولي، وإن كان بعض الأعضاء قد أبدى استحسانا للقراءة الأولى للنص.
    It has 6 classrooms, 3 laboratories for computer-education, 3 reading rooms and 6 libraries containing nearly 20,000 books. UN ويضم السجن 6 صفوف دراسية و3 مختبرات لتعليم الحاسوب و3 غرف للقراءة و6 مكتبات تحوي نحو 000 20 كتاب.
    From the statistical point of view, the annual report offers truly interesting and informative reading. UN ومن منظور إحصائي، فإن التقرير السنوي يتيح بالفعل مادة شيقة وغنية بالمعلومات للقراءة.
    A table containing information on the needs identified has also been included in order to make reading easier. UN كما أُدرج جدول يتضمّن معلومات عن الاحتياجات المستبانة تيسيراً للقراءة.
    It has already received a first reading and is awaiting a decision by the congressional committees on women and work. UN وقد طرح المشروع للقراءة الأولى، وما زال ينتظر رأي لجنتي المرأة والعمل فيه.
    So if you'll excuse me, I have some library books to read. Open Subtitles لذلك إذا كان عليك عفوا ، لدي بعض كتب المكتبة للقراءة
    The author further submits that he did not have enough light to read by and that the ventilation was not functioning properly. UN ويدعي أن الإضاءة لم تكن كافية للقراءة وأن نظام التهوية لم يكن يعمل كما يجب.
    The author further submits that he did not have enough light to read by and that the ventilation was not functioning properly. UN ويدعي أن الإضاءة لم تكن كافية للقراءة وأن نظام التهوية لم يكن يعمل كما يجب.
    A plan, Majesty, to encourage even the poorest citizens of Paris to read and write. Open Subtitles خطة،جلالتك لتشجيع حتى فقراء مدينة باريس للقراءة والكتابة
    It must also remain readable, comprehensible and capable of interpretation and retention; UN كما يجب أن تظل تلك المعلومات قابلة للقراءة والفهم والتفسير والحفظ؛
    Why not invite him to join your book club? Open Subtitles لماذا لم تقومي بدعوته إلى ناديكِ للقراءة ؟
    You know, I haven't read a book like yours and enjoyed it in a long time and I'm not a big reader. Open Subtitles لمأقرأأي كتابمثل كتابك. واستمعت به لوقت طويل ، وأنا لست محبًا للقراءة
    readers will note that in an effort to improve clarity and readability, the annotations to the provisional agenda have been written and formatted in a revised manner. UN سيلاحظ القارئ أن شروح جدول الأعمال قد حررت ووضعت في صيغة منقحة توخياً للوضوح وتسهيلاً للقراءة.
    CD-ROM version: The first edition on CD was prepared in 1995. UN نسخة على هيئة قرص مضغوط ذي ذاكرة للقراءة فقط: أعدت الطبعة اﻷولى للقرص المضغوط في عام ١٩٩٥.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more