Earmarked Foundation United Nations and other organizations Arcadis Nederland BV | UN | التبرعات المخصصة للمؤسسة المقدمة من الأمم المتحدة ومنظمات أخرى |
The Foundation's extrabudgetary contributions have created opportunities for innovative programming and new ways of alliance-building. | UN | وأتاحت المساهمات الخارجة عن الميزانية للمؤسسة فرصا لوضع برامج ابتكارية وإيجاد سبل جديدة لبناء التحالفات. |
It is immaterial whether the premises, facilities or installations are owned or rented by or are otherwise at the disposal of the Enterprise. | UN | ولا يهم ما إذا كانت الأماكن أو المرافق أو المنشآت مملوكة للمؤسسة أو تستأجرها أو هي على خلاف ذلك تحت تصرفها. |
discussion of transitional arrangements for the Enterprise . 568 | UN | مقترحات من الرئيس لتسهيل مناقشة الترتيبات الانتقالية للمؤسسة |
Pertinent provisions were primarily contained in the institution's constitutional documents, staff regulations and rules, and financial regulations. | UN | وذكروا أن الأحكام ذات الصلة ترد أساسا في الوثائق الدستورية للمؤسسة ونظاميها الأساسي والإداري للموظفين ولوائحها المالية. |
Within the framework of its operation, the national institution shall: | UN | ينبغي للمؤسسة الوطنية، في إطار عملها، القيام بما يلي: |
Semi-annually, OAI prepares a corporate report on the implementation status of audits. | UN | ويُعِد مكتب التحقيقات ومراجعة الحسابات تقريراً سنوياً للمؤسسة عن حالة تنفيذ مراجعة الحسابات. |
The evaluation team highly praised UNCDF staff commitment and efforts to improve the core competencies required for the organization. | UN | وقد أشاد فريق التقييم إشادة كبيرة بالتزام موظفي الصندوق وجهودهم من أجل تحسين الكفاءات اﻷساسية الضرورية للمؤسسة. |
It was also supported by the results of a judicial expertise, an audit of the Foundation and other materials of the case. | UN | وتأكدت الإدانة أيضاً من خلال نتائج تقييم قضائي ومراجعة البيانات المالية للمؤسسة وأدلة مادية أخرى في القضية. |
In addition, the names of Foundation contributors are published on the Foundation's website and in the Annual Review. | UN | وإضافة إلى ذلك، تُنشر أسماء المتبرعين للمؤسسة على موقعها على الإنترنت وفي الاستعراض السنوي. |
The members of the committee for the International Year also participated in an initiative of the Global Foundation for democracy and development. | UN | وأيضا شارك أعضاء لجنة السنة الدولية في مبادرة للمؤسسة العالمية للديمقراطية والتنمية. |
She works not only as the director of a Foundation but also as a medical nurse in hospitals who attends deliveries and cares for other patients. | UN | إنها لا تعمل بصفة مديرة للمؤسسة فحسب، بل تعمل أيضا بصفة ممرضة طبية في المستشفيات التي ترعى المرضى الآخرين. |
Having the responsibility as the Chief Executive Officer of the National Foundation for the Development of Disabled Persons. | UN | مسؤول بصفته كبير الموظفين التنفيذيين للمؤسسة الوطنية لتنمية الأشخاص ذوي الإعاقة. |
In such a case, the Enterprise does not even have a physical presence at that location since the web site is not tangible. | UN | وفي مثل هذه الحالة، لا يكون للمؤسسة وجود مادي في ذلك الموقع، لأن الموقع الشبكي غير ملموس. |
The information provided should be presented in such a manner as not to jeopardize business confidentiality in sensitive areas or the competitive position of the Enterprise. | UN | وينبغي عرض المعلومات المقدمة على نحو لا يعرض للخطر سرية النشاط التجاري في مجالات حساسة أو المركز التنافسي للمؤسسة. |
An asset is a resource controlled by an enterprise as a result of past events and from which future economic benefits are expected to flow to the Enterprise. | UN | اﻷصل هو مورد يعود للمؤسسة نتيجة ﻷحداث سابقة، ويتوقع أن يحقق لها فوائد اقتصادية في المستقبل. |
Within the framework of its operation, the national institution shall: | UN | ينبغي للمؤسسة الوطنية، في إطار عملها، القيام بما يلي: |
Within the framework of its operation, the national institution shall: | UN | ينبغي للمؤسسة الوطنية، في إطار عملها، القيام بما يلي: |
I'm merely the instrument of the institution I represent. | Open Subtitles | أنا لستُ سوى أداة متواضعة للمؤسسة التي أمثّلها. |
At least 2 corporate guidance documents or policy papers produced by 2009 and updated by 2011. | UN | صدر ما لا يقل عن وثيقتين أو ورقتين من الأوراق السياساتية التوجيهية للمؤسسة بحلول عام 2009 وتستكمل بحلول عام 2011 |
In addition, the reliance of the organization on an external review service does not facilitate long-term institutional capacity-building. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، لا ييسر اعتماد المنظمة على خدمات الاستعراض الخارجية بناء القدرات الذاتية للمؤسسة في الأجل الطويل. |
Their actions can affect an enterprise's brand and reputation, its financial performance, and even its license to operate. | UN | ويُمكن لأعمال هذه الجهات أن تؤثر في الاسم التجاري للمؤسسة وسمعتها وأدائها المالي بل في الترخيص لـها بالعمل. |
These countries are beneficiaries of two related International Development Association (IDA) investments totalling $90 to $100 million. | UN | ويستفيد هذان البلدان من استثمارين متصلين للمؤسسة الإنمائية الدولية تتراوح قيمتهما الإجمالية بين 90 و 100 مليون دولار. |
The possibility of a special capital increase for the International Finance Corporation had been explored, aimed at enhancing its financial flexibility. | UN | وقد جرى بحث إمكانية زيادة خاصة لرأس مال مؤسسة التمويل الدولية، وذلك بهدف تعزيز المرونة المالية للمؤسسة. |
The following recommendation aims to improve the effectiveness of an organization's website management through well established website governance. | UN | 27 - وتهدف التوصية التالية إلى تحسين فعالية إدارة الموقع الشبكي للمؤسسة عن طريق إدارة راسخة للموقع الشبكي. |
In accordance with the Institute's programme priorities, its expenditure totalled 1,147.9 million pesos, 17.6 per cent lower in real terms than in 1994. | UN | ووفقاً لﻷولويات البرنامجية للمؤسسة بلغت التكاليف ٩,٧٤١ ١ مليون بيزو أي بنسبة ٦,٧١ في المائة أقل من العام ٤٩٩١. |
She collected intel on nearly everyone affiliated with the Firm, including those three lieutenants who wound up dead. | Open Subtitles | لقد قامت بجمع المعلومات عن كل فردٍ تابع للمؤسسة تقريباً، بما فيهم المساعدين الثلاثة والذين انتهي بهم المطاف موتى |
It's actually kind of cool... like anti-establishment or something. | Open Subtitles | اقصد انك من النوع الهادى مثل المناهضة للمؤسسة أو شيء من هذا. |