ويكيبيديا

    "للمؤسسة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Foundation
        
    • the Enterprise
        
    • institution
        
    • corporate
        
    • the organization
        
    • an enterprise
        
    • Association
        
    • Corporation
        
    • organization's
        
    • Institute
        
    • Global
        
    • the Firm
        
    • anti-establishment
        
    Earmarked Foundation United Nations and other organizations Arcadis Nederland BV UN التبرعات المخصصة للمؤسسة المقدمة من الأمم المتحدة ومنظمات أخرى
    The Foundation's extrabudgetary contributions have created opportunities for innovative programming and new ways of alliance-building. UN وأتاحت المساهمات الخارجة عن الميزانية للمؤسسة فرصا لوضع برامج ابتكارية وإيجاد سبل جديدة لبناء التحالفات.
    It is immaterial whether the premises, facilities or installations are owned or rented by or are otherwise at the disposal of the Enterprise. UN ولا يهم ما إذا كانت الأماكن أو المرافق أو المنشآت مملوكة للمؤسسة أو تستأجرها أو هي على خلاف ذلك تحت تصرفها.
    discussion of transitional arrangements for the Enterprise . 568 UN مقترحات من الرئيس لتسهيل مناقشة الترتيبات الانتقالية للمؤسسة
    Pertinent provisions were primarily contained in the institution's constitutional documents, staff regulations and rules, and financial regulations. UN وذكروا أن الأحكام ذات الصلة ترد أساسا في الوثائق الدستورية للمؤسسة ونظاميها الأساسي والإداري للموظفين ولوائحها المالية.
    Within the framework of its operation, the national institution shall: UN ينبغي للمؤسسة الوطنية، في إطار عملها، القيام بما يلي:
    Semi-annually, OAI prepares a corporate report on the implementation status of audits. UN ويُعِد مكتب التحقيقات ومراجعة الحسابات تقريراً سنوياً للمؤسسة عن حالة تنفيذ مراجعة الحسابات.
    The evaluation team highly praised UNCDF staff commitment and efforts to improve the core competencies required for the organization. UN وقد أشاد فريق التقييم إشادة كبيرة بالتزام موظفي الصندوق وجهودهم من أجل تحسين الكفاءات اﻷساسية الضرورية للمؤسسة.
    It was also supported by the results of a judicial expertise, an audit of the Foundation and other materials of the case. UN وتأكدت الإدانة أيضاً من خلال نتائج تقييم قضائي ومراجعة البيانات المالية للمؤسسة وأدلة مادية أخرى في القضية.
    In addition, the names of Foundation contributors are published on the Foundation's website and in the Annual Review. UN وإضافة إلى ذلك، تُنشر أسماء المتبرعين للمؤسسة على موقعها على الإنترنت وفي الاستعراض السنوي.
    The members of the committee for the International Year also participated in an initiative of the Global Foundation for democracy and development. UN وأيضا شارك أعضاء لجنة السنة الدولية في مبادرة للمؤسسة العالمية للديمقراطية والتنمية.
    She works not only as the director of a Foundation but also as a medical nurse in hospitals who attends deliveries and cares for other patients. UN إنها لا تعمل بصفة مديرة للمؤسسة فحسب، بل تعمل أيضا بصفة ممرضة طبية في المستشفيات التي ترعى المرضى الآخرين.
    Having the responsibility as the Chief Executive Officer of the National Foundation for the Development of Disabled Persons. UN مسؤول بصفته كبير الموظفين التنفيذيين للمؤسسة الوطنية لتنمية الأشخاص ذوي الإعاقة.
    In such a case, the Enterprise does not even have a physical presence at that location since the web site is not tangible. UN وفي مثل هذه الحالة، لا يكون للمؤسسة وجود مادي في ذلك الموقع، لأن الموقع الشبكي غير ملموس.
    The information provided should be presented in such a manner as not to jeopardize business confidentiality in sensitive areas or the competitive position of the Enterprise. UN وينبغي عرض المعلومات المقدمة على نحو لا يعرض للخطر سرية النشاط التجاري في مجالات حساسة أو المركز التنافسي للمؤسسة.
    An asset is a resource controlled by an enterprise as a result of past events and from which future economic benefits are expected to flow to the Enterprise. UN اﻷصل هو مورد يعود للمؤسسة نتيجة ﻷحداث سابقة، ويتوقع أن يحقق لها فوائد اقتصادية في المستقبل.
    Within the framework of its operation, the national institution shall: UN ينبغي للمؤسسة الوطنية، في إطار عملها، القيام بما يلي:
    Within the framework of its operation, the national institution shall: UN ينبغي للمؤسسة الوطنية، في إطار عملها، القيام بما يلي:
    I'm merely the instrument of the institution I represent. Open Subtitles أنا لستُ سوى أداة متواضعة للمؤسسة التي أمثّلها.
    At least 2 corporate guidance documents or policy papers produced by 2009 and updated by 2011. UN صدر ما لا يقل عن وثيقتين أو ورقتين من الأوراق السياساتية التوجيهية للمؤسسة بحلول عام 2009 وتستكمل بحلول عام 2011
    In addition, the reliance of the organization on an external review service does not facilitate long-term institutional capacity-building. UN وبالإضافة إلى ذلك، لا ييسر اعتماد المنظمة على خدمات الاستعراض الخارجية بناء القدرات الذاتية للمؤسسة في الأجل الطويل.
    Their actions can affect an enterprise's brand and reputation, its financial performance, and even its license to operate. UN ويُمكن لأعمال هذه الجهات أن تؤثر في الاسم التجاري للمؤسسة وسمعتها وأدائها المالي بل في الترخيص لـها بالعمل.
    These countries are beneficiaries of two related International Development Association (IDA) investments totalling $90 to $100 million. UN ويستفيد هذان البلدان من استثمارين متصلين للمؤسسة الإنمائية الدولية تتراوح قيمتهما الإجمالية بين 90 و 100 مليون دولار.
    The possibility of a special capital increase for the International Finance Corporation had been explored, aimed at enhancing its financial flexibility. UN وقد جرى بحث إمكانية زيادة خاصة لرأس مال مؤسسة التمويل الدولية، وذلك بهدف تعزيز المرونة المالية للمؤسسة.
    The following recommendation aims to improve the effectiveness of an organization's website management through well established website governance. UN 27 - وتهدف التوصية التالية إلى تحسين فعالية إدارة الموقع الشبكي للمؤسسة عن طريق إدارة راسخة للموقع الشبكي.
    In accordance with the Institute's programme priorities, its expenditure totalled 1,147.9 million pesos, 17.6 per cent lower in real terms than in 1994. UN ووفقاً لﻷولويات البرنامجية للمؤسسة بلغت التكاليف ٩,٧٤١ ١ مليون بيزو أي بنسبة ٦,٧١ في المائة أقل من العام ٤٩٩١.
    She collected intel on nearly everyone affiliated with the Firm, including those three lieutenants who wound up dead. Open Subtitles لقد قامت بجمع المعلومات عن كل فردٍ تابع للمؤسسة تقريباً، بما فيهم المساعدين الثلاثة والذين انتهي بهم المطاف موتى
    It's actually kind of cool... like anti-establishment or something. Open Subtitles اقصد انك من النوع الهادى مثل المناهضة للمؤسسة أو شيء من هذا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد