"للمراقب عن" - Translation from Arabic to English

    • the observer for
        
    • the observer of
        
    • observer of the
        
    • of the Observer
        
    • on the observer
        
    • observer for the
        
    • the Observer State of the
        
    • to the observer
        
    The Committee began its general debate with statement by the observer for Palestine. UN استهلَّت اللجنة مناقشتها العامة ببيان للمراقب عن فلسطين.
    He regretted that a solution had not yet been found, but wished to assure the observer for the Syrian Arab Republic that his Government would continue its efforts to resolve the issue. UN وأعرب عن أسفه لأنه لم يتم بعد التوصل إلى حل لها، ولكنه أكد للمراقب عن الجمهورية العربية السورية أن حكومة بلده ستواصل بذل جهودها لحل هذه المسألة.
    She assured the observer for the Syrian Arab Republic that the host country was working at the highest levels to find a solution to the problem as soon as possible. UN وأكدت للمراقب عن الجمهورية العربية السورية أن البلد المضيف يعمل على أعلى المستويات من أجل التوصل إلى حل للمشكلة في أقرب وقت ممكن.
    I give the floor to the observer of the Observer State of the Holy See. UN أعطي الكلمة للمراقب عن الكرسي الرسولي، الدولة التي لها مركز المراقب.
    I now give the floor to the observer of the Organization for Economic Cooperation and Development. UN أعطي الكلمة الآن للمراقب عن منظمة التعاون الاقتصادي والتنمية.
    The General Assembly decided to hear the observer of Switzerland in the debate on agenda item 20. UN قررت الجمعية العامة الاستماع للمراقب عن سويسرا خلال المناقشة الدائرة بشأن البند 20 من جدول الأعمال.
    May I take it that the General Assembly agrees, without setting a precedent, to hear the observer for the European Community, Chair of the Kimberley Process, as the first speaker in the debate on this item? UN هل لي أن اعتبر أن الجمعية العامة توافق، بدون أن يشكل ذلك سابقة، على أن تستمع للمراقب عن الجماعة الأوروبية، رئيس عملية كيمبرلي، بوصفه المتكلم الأول في المناقشة بشأن هذا البند؟
    May I therefore take it that the Assembly agrees, without setting a precedent, to hear from the observer for the League of Arab States in the debate this afternoon? UN فهل لي أن أعتبر أن الجمعية توافق، ودون إرساء سابقة، على الاستماع للمراقب عن جامعة الدول العربية في المناقشة بعد ظهر اليوم؟
    The Subcommittee thanked the observer for Unidroit for his comprehensive report. UN 108- وأعربت اللجنة الفرعية عن شكرها للمراقب عن اليونيدروا على تقريره الشامل.
    Sources: Statement made by the observer for the USSR at the forty-third session of the Sub-Commission, on 30 August 1991; information received from non-governmental organizations and published in the press. UN المصادر: بيان للمراقب عن اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية في الدورة الثالثة واﻷربعين للجنة الفرعية، في ٠٣ آب/أغسطس ١٩٩١؛ ومعلومات واردة من منظمات غير حكومية ونُشرت في الصحف.
    Sources: Statement made by the observer for the USSR at the forty-third session of the Sub-Commission, on 30 August 1991; information received from non-governmental organizations and published in the press. UN المصادر: بيان للمراقب عن اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية في الدورة الثالثة واﻷربعين للجنة الفرعية، في ٠٣ آب/أغسطس ١٩٩١؛ ومعلومات واردة من منظمات غير حكومية ونُشرت في الصحف.
    Sources: Statement made by the observer for the USSR at the forty-third session of the Sub-Commission, on 30 August 1991; information received from non-governmental organizations and published in the press. UN المصادر: بيان للمراقب عن اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية في الدورة الثالثة واﻷربعين للجنة الفرعية، في ٠٣ آب/أغسطس ١٩٩١؛ ومعلومات واردة من منظمات غير حكومية ونُشرت في الصحف.
    The Acting President: I call on the observer for Palestine. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة للمراقب عن فلسطين.
    The Committee began its general debate with a statement by the observer for Palestine, and heard statements by the representatives of the Syrian Arab Republic, Jordan, the United Arab Emirates, Egypt, Kuwait, Cuba, Malaysia and India. UN وبدأت اللجنة مناقشتها العامة ببيان للمراقب عن فلسطين، واستمعت لبيانات ممثلي الجمهورية العربية السورية والأردن والإمارات العربية المتحدة ومصر والكويت وكوبا وماليزيا والهند.
    The Acting President (spoke in Arabic): As we have agreed, I now give the floor to the observer of Palestine, who will speak on behalf of the member States of the Group of Arab States. UN الرئيسة: كما تم الاتفاق، أعطي الكلمة الآن للمراقب عن فلسطين، الذي سيتكلم باسم مجموعة الدول العربية.
    The President (spoke in Arabic): I call on the observer of Palestine, who wishes to speak in exercise of the right of reply. UN الرئيسة: أعطي الكلمة الآن للمراقب عن فلسطين، الذي يريد ممارسة حق الرد.
    The President (spoke in Arabic): I now give the floor to the observer of Palestine. UN الرئيسة: أعطي الكلمة الآن للمراقب عن فلسطين.
    The President (spoke in Arabic): I now give the floor to the observer of Palestine. UN الرئيسة: أعطي الكلمة الآن للمراقب عن فلسطين.
    The President (spoke in Arabic): I now give the floor to the observer of the Holy See. UN الرئيسة: أعطي الكلمة الآن للمراقب عن الكرسي الرسولي.
    The President (spoke in Arabic): I now give the floor to the observer of Palestine. UN الرئيسة: أعطي الكلمة الآن للمراقب عن فلسطين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more