Substantial maintenance requirements would begin in 2010 for the first phase and 2011 for the second phase. | UN | وسوف تبدأ احتياجات الصيانة الأساسية للمرحلة الأولى في عام 2010، وفي عام 2011 للمرحلة الثانية. |
The second phase should, therefore, target a broader sector. | UN | ولذلك ينبغي للمرحلة الثانية أن تستهدف قطاعاً أوسع. |
It has a goal of $100 million for the pilot phase. | UN | ويتمثل هدف المبادرة في جمع ١٠٠ مليون دولار للمرحلة التجريبية. |
school laboratories in science training for the secondary stage | UN | واقع المختبرات المدرسية في تدريب العلوم للمرحلة الثانوية. |
Education was compulsory at the primary level and overall parity in education in terms of participation had been achieved. | UN | وقد أصبح التعليم إلزاميا للمرحلة الابتدائية وتحقق التكافؤ في التعليم عموما فيما يتعلق بالمشاركة في حقل التعليم. |
Funding has been approved for a second phase of this programme. | UN | ولقد ووفق على التمويل اللازم للمرحلة الثانية من هذا البرنامج. |
The issue of appropriation and related assessments for phase II will be addressed within the context of that report. | UN | وسيجري تناول مسألة تخصيص الاعتمادات وما يتصل بذلك من اشتراكات مقررة للمرحلة الثانية في إطار ذلك التقرير. |
Developing the expanded database structure for phase 2 necessarily goes hand-in-hand with the development of phase 2 surveys. | UN | كما أن تطوير هيكل قاعدة البيانات الموسعة للمرحلة الثانية يتماشى بالضرورة مع تطوير الاستقصاءات للمرحلة الثانية. |
Estimated impact of the application of selected phase V Working Group recommendations | UN | الأثر المتوقع لتنفيذ توصيات مختارة من توصيات الفريق العامل للمرحلة الخامسة |
No basis for reimbursement advanced by the phase V Working Group. | UN | لم يقدم الفريق العامل للمرحلة الخامسة أي أساس لتسديد التكاليف. |
I am disappointed, however, that this has not led to more backing, and more financial support, for the transition phase. | UN | إلا أن أملي قد خاب لأن ذلك لم يؤد إلى زيادة المساندة أو إلى دعم مالي للمرحلة الانتقالية. |
This programme was very successful and is used as a pilot for the next phase of intercultural-approach educational programme. | UN | وكان هذا البرنامج ناجحا جداً ويستخدم كنموذج للمرحلة القادمة من البرنامج التثقيفي ذي النهج المشترك بين الثقافات. |
In this regard, it was noted that the time-frame for HDI phase IV was too short to address this challenge. | UN | ويلاحظ، في هذا الصدد، أن الإطار الزمني للمرحلة الرابعة من المبادرة كان أقصر من أن يعالج هذا التحدي. |
The four most difficult issues are, however, left to the final phase. | UN | بيد أن المسائل الأربع الأكثر صعوبة قد ترك أمرها للمرحلة النهائية. |
Detailed cost estimates for the second phase cannot be made until the elements of the first phase have begun. | UN | ولا يمكن الوقوف على تقديرات التكاليف التفصيلية للمرحلة الثانية إلا بعد البدء في تنفيذ عناصر المرحلة الأولى. |
The following roles have been considered for the first phase. | UN | وقد تم النظر في الأدوار التالية بالنسبة للمرحلة الأولى. |
CP to all sectors, stand by for phase two. | Open Subtitles | من سى بى لجميع القطاعات استعد للمرحلة الثانية |
It's gonna tip her into end stage heart failure. That'll kill her. | Open Subtitles | سيوصلها حتماً للمرحلة الأخيرة من إعتلال القلب وهذا سيؤدي إلى موتها |
I was stage three, going on to stage four. | Open Subtitles | كنت في المرحلة الثالثة، وفي طريقي للمرحلة الرابعة |
What Frank is trying to say is that you need someone to take you to the next level. | Open Subtitles | و كونك فنانة لديها خط سير فرانك يحاول أن يقول أنكِ تحتاجين مَن ينقلك للمرحلة التالية |
You'd be willing to die a horrible death on the off chance you'd get to second base. | Open Subtitles | أنك تتمنى أن تنتقل للمرحلة الثانية حتى لو تطلب ذلك منك أن تموت ميتة فظيعة؟ |
Some 3,000 secondary school teachers under contract have also been recruited. | UN | ويُضاف إلى ذلك تعيين 000 3 مدرس تعاقدي للمرحلة الثانوية. |
The Committee has no objection to the proposed additional funding of $1.9 million for PACT I. | UN | وليس لدى اللجنة الاستشارية أي اعتراض على التمويل الإضافي المقترح البالغ 1.9 مليون دولار للمرحلة الأولى من المشروع. |
The legislative elections marking the end of the transition period did not take place owing to a lack of consensus. | UN | فالانتخابات التشريعية التي كان يجب أن تضع حداً للمرحلة الانتقالية لم تجر لعدم التوصل إلى توافق في الآراء. |
I'm a high school physics teacher, you're an engineer. | Open Subtitles | أنا معلمة لمادة الفيزياء للمرحلة الثانوية وأنت مهندس |
Nah, don't thank me, mate. Just get the next round, yeah? | Open Subtitles | لا، لا تشكرني يا صديقي لكن دعنا ننتقل للمرحلة التالية |
You couldn't ask for a more representative group to qualify for the final stage. | Open Subtitles | أنتَ لم تطلب أن تمثلك مجموعة أفضلمنهذه، للتأهل للمرحلة النهائية. |