"للمشاريع الصغيرة والمتوسطة" - Translation from Arabic to English

    • for SMEs
        
    • small and medium-sized enterprises
        
    • of SMEs
        
    • to SMEs
        
    • small- and medium-sized enterprises
        
    • of Small and Medium Enterprises
        
    • of SME
        
    • for Small and Medium
        
    • to small and medium enterprises
        
    • small and medium-sized enterprise
        
    • for small and medium-sized
        
    Each promoter receives personalized support and a line of credit for SMEs. UN ويتمتع كل باعث مشروع بمرافقة مشخصة وبخط ائتمان للمشاريع الصغيرة والمتوسطة.
    Previous meetings in UNCTAD had highlighted the importance of access to finance for SMEs. UN وقال إن اجتماعات الأونكتاد السابقة ألقت الضوء على أهمية الحصول على التمويل اللازم للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    Related fears were expressed on the risks of marginalization, especially for small and medium-sized enterprises (SMEs) in Africa. UN وفي هذا الصدد، أبديت مخاوف إزاء احتمالات التهميش، خاصة بالنسبة للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم في أفريقيا.
    This is partly a problem of the lack of effective representation of SMEs in the process of government policy-making. UN وهذا مشكل يرجع إلى انعدام وجود تمثيل فعال للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم في عملية وضع السياسات الحكومية.
    Thirdly, banks were under increasing pressure from COTUNACE and the Government to provide finance to SMEs. UN وثالثاً، تخضع المصارف لضغط متزايد من الشركة والحكومة لتوفير التمويل للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    Areas identified for programming are education, support to small- and medium-sized enterprises, environment and reform of the social sector. UN أما المجالات المشمولة بالبرمجة فهي التعليم وتوفير الدعم للمشاريع الصغيرة والمتوسطة وللبيئة وﻹصلاح القطاع الاجتماعي.
    World Association of Small and Medium Enterprises UN الرابطة العالمية للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم
    They noted that schemes involving business mentors had been particularly useful for SMEs. UN ولاحظوا أن المخططات التي تشمل الموجهين التجاريين كانت بالغة الفائدة للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    Finance and e-finance for SMEs as a means to enhance their operations and competitiveness UN التمويل والتمويل الإلكتروني للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم كوسيلة لتعزيز عملياتها وقدرتها التنافسية
    Export credit insurance schemes are especially beneficial for SMEs seeking to internationalize their activities. UN وتعتبر مخططات تأمين ائتمان التصدير مفيدة بوجه خاص للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم التي تسعى إلى تدويل أنشطتها.
    Other mechanisms such as guaranteed buy-backs do not seem realistic for SMEs. UN أما الآليات الأخرى، مثل ضمان إعادة الشراء، فلا تبدو واقعية بالنسبة للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    An enabling environment for small and medium-sized enterprises in Viet Nam UN توفير بيئة تمكينية للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم في فييت نام
    Indeed, 35 per cent of the total resources allocated for small and medium-sized enterprises were earmarked for women's projects. UN والواقع أن 35 في المئة من مجموع الموارد المخصصة للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم خصصت لمشاريع نسائية.
    More specifically, subcontracting has proven to be an entry point in the international market for small and medium-sized enterprises (SMEs) in this sector. UN وبشكل أكثر تحديداً، أثبت التعاقد من الباطن أنه نقطة دخول في الأسواق الدولية بالنسبة للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم في هذا القطاع.
    IMPROVING THE COMPETITIVENESS of SMEs IN DEVELOPING COUNTRIES: ROLE OF FINANCE, INCLUDING E-FINANCE, TO ENHANCE ENTERPRISE DEVELOPMENT UN تحسين القدرة التنافسية للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم في البلدان النامية: دور التمويل، بمـا في ذلك
    Ad hoc expert group meeting on international competitiveness of SMEs in developing countries UN :: اجتماع فريق الخبراء المخصص بشأن القدرة التنافسية الدولية للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجـم في البلدان النامية
    The Government did not, however, provide direct assistance to SMEs. UN لكن الحكومة لم تقدم أية مساعدات مباشرة للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    It was suggested, as a result, that local Governments should take the lead in providing assistance to SMEs. UN ونتيجة لذلك، اقتُرح أن تبادر الحكومات المحلية إلى توفير المساعدة للمشاريع الصغيرة والمتوسطة.
    small- and medium-sized enterprises do not have the awareness or the possibility to develop their own treatment facilities. The capacity of adequate treatment facilities is insufficient to respond to current needs. UN ولا يتوفر للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الوعي أو المسؤولية من أجل إنشاء مرافق المعالجة الخاصة بها، فيما لا تكفي قدرة مرافق المعالجـــة المناسبة على الاستجابة للاحتياجات الراهنة.
    World Association of Small and Medium Enterprises UN الرابطة العالمية للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم
    When setting up that kind of SME support structure, a certain homogeneity among targeted business groups should be ensured. UN وعند إقامة هذا النوع من هيكل الدعم للمشاريع الصغيرة والمتوسطة ينبغي كفالة قدر من التماثل بين مجموع الأعمال المستهدفة.
    Transition periods and technical support would be needed to this effect, especially for Small and Medium enterprises. UN وسيستلزم هذا الأمر تحديد فترات انتقالية وتقديم دعم تقني، خاصة بالنسبة للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    AfDB also extends lines of credit to financial institutions for loans to small and medium enterprises. UN كما يقدم مصرف التنمية الافريقي قروضه إلى المؤسسات المالية لتقديم القروض للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم، ولا سيما في مجال تصميم المشاريع.
    A small and medium-sized enterprise fund has been created to encourage and promote entrepreneurship. UN وتم إنشاء صندوق للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم لتشجيع وتعزيز مباشرة الأعمال الحرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more