(ii) Increasing number of end-users of legal publications, documents and information disseminated | UN | ' 2` ازدياد عدد المستخدمين النهائيين للمنشورات والوثائق والمعلومات القانونية المنشورة |
Also, it will be important to develop a user-friendly repository of quality-assured publications produced by different programme units. | UN | وسيكون من المهم أيضا إنشاء مستودع ميـسَّـر الاستعمال للمنشورات المضمونة الجودة التي تنتجها مختلف وحدات البرامج. |
The comprehensive list of publications on various questions of international, constitutional and penal law contains more than 260 titles. | UN | وتتضمن القائمة الشاملة للمنشورات الصادرة بشأن مسائل شتى في القانون الدولي والدستوري والجنائي، أكثر من ٢٦٠ عنوانا. |
A site for Russian publications is also being developed. | UN | كما يجري حاليا استحداث موقع للمنشورات الصادرة بالروسية. |
The Protection Information Section should coordinate the updating of the publication schedule. | UN | وينبغي أن ينسق قسم معلومات الحماية عملية تحديث الجدول الزمني للمنشورات. |
The Committee encourages the regular review of publications by intergovernmental bodies. | UN | وتشجع اللجنة على استعراض الهيئات الحكومية الدولية للمنشورات بصورة منتظمة. |
The remaining publications should be internally peer-reviewed before distribution. | UN | وينبغي استعراض الأقران داخليا للمنشورات المتبقية قبل توزيعها. |
The " ESCWA guide to publications " informs and advises the secretariat staff on all aspects involved in publication production. | UN | يوفر ' ' دليل الإسكوا للمنشورات`` المعلومات والمشورة لموظفي الأمانة بشأن جميع الجوانب التي ينطوي عليها إنتاج المنشورات. |
(ii) Increased number of individual end-user downloads of publications and other outreach products | UN | ' 2` زيادة حجم تنـزيل فرادى المستعملين النهائيين للمنشورات والمنتجات الأخرى المعدة للتوعية |
(ii) Readership surveys and market analysis aimed at providing author departments with feedback on their publications and assessing the effectiveness of promotional activities. | UN | ' 2` إجراء استقصاءات لآراء القراء وتحليل للسوق بهدف تزويـد الإدارات المقدمة للمنشورات بالتعليقـات المبداة علـى منشوراتها وتقييم فعالية الأنشطة الترويجية. |
18A.13 An in-depth review of publications as a part of the programme of work was undertaken in the context of each subprogramme. | UN | 18 ألف-13 ولقد أجري استعراض متعمق للمنشورات بوصفها جزءا من برنامج العمل، وذلك في سياق كل برنامج من البرامج الفرعية. |
(ii) Increased number of individual end-user downloads of publications and other outreach products | UN | ' 2` زيادة حجم تنـزيل فرادى المستعملين النهائيين للمنشورات والمنتجات الأخرى المعدة للتوعية |
(ii) Readership surveys and market analysis aimed at providing author departments with feedback on their publications and assessing the effectiveness of promotional activities. | UN | ' 2` إجراء استقصاءات لآراء القراء وتحليل للسوق بهدف تزويـد الإدارات المقدمة للمنشورات بالتعليقـات المبداة علـى منشوراتها وتقييم فعالية الأنشطة الترويجية. |
17A.18 An in-depth review of publications as a part of the programme of work was undertaken in the context of each subprogramme. | UN | 17 ألف-18 وقد أُجري استعراض متعمق للمنشورات بوصفها جزءا من برنامج العمل، وذلك في سياق كل برنامج من البرامج الفرعية. |
Some 1,449 monographs and serials were catalogued and 218 website addresses of online version of publications have been added in the databases. | UN | وجرى في قواعد البيانات أيضاً فهرسة 449 1 بحثاً ومادة متسلسلة، وإضافة 218 عنواناً لمواقع إلكترونية تحوي نسخاً إلكترونية للمنشورات. |
The alternative view was that this reference could be made in the revised Guide as an example of publications where the relevant notices were usually published. | UN | وذهب رأي بديل إلى أن هذه الإشارة يمكن أن تدرج في الدليل المنقح كنموذج للمنشورات التي تنشر عادة الإشعارات ذات الصلة. |
An in-depth review of publications as a part of the programme of work was undertaken in the context of each subprogramme. | UN | وقد أُجري استعراض متعمق للمنشورات بوصفها جزءا من برنامج العمل، وذلك في سياق كل برنامج من البرامج الفرعية. |
The secretariat will be responsible for the substantive content of publications, and its work on publications will be guided by its publications Committee. | UN | وتتولى الأمانة المسؤولية عن المحتوى الموضوعي للمنشورات وتقوم لجنتها المعنية بالمنشورات بتقديم الإرشادات لها فيما تضطلع به من عمل بشأن المنشورات. |
The secretariat will be responsible for the substantive content of publications, and its work on publications will be guided by its publications Committee. | UN | وتتولى الأمانة المسؤولية عن المحتوى الموضوعي للمنشورات وتقوم لجنتها المعنية بالمنشورات بتقديم الإرشادات لها فيما تضطلع به من عمل بشأن المنشورات. |
Review the results of the survey of publications issued during the previous year. | UN | استعراض نتائج الدراسة الاستقصائية للمنشورات الصادرة خلال السنة السابقة. |
A systematic review of the professional literature was also conducted. | UN | وأجري كذلك استعراض منهجي للمنشورات الفنية الصادرة بهذا الشأن. |
The attack on the farming family in Juhor Al-Dik took place as they were trying to vacate the area in accordance with the leaflets which had been dropped. | UN | وقد وقع الهجوم على عائلة المزارعين في جحر الديك عندما كانوا يحاولون إخلاء المنطقة وفقاً للمنشورات التي أسقطت عليهم. |
Sure, but you don't need the fliers. | Open Subtitles | بالتأكيد ولكن لاحاجة بك للمنشورات |