"للميزانية البرنامجية" - Translation from Arabic to English

    • programme budget
        
    • programme budgets
        
    • regular budget
        
    In that connection, his delegation endorsed the recommendation of CPC that the two-year programme budget cycle should be maintained. UN وفي هذا الصدد، أعرب عن تأييد وفده لتوصية لجنة البرنامج والتنسيق بالحفاظ على دورة السنتين للميزانية البرنامجية.
    B. Main financial features of the proposed programme budget UN باء ـ السمات المالية الرئيسية للميزانية البرنامجية المقترحة
    (vi) Approved appropriations for the programme budget 1 2 UN ' ٦ ' الاعتمادات الموافق عليها للميزانية البرنامجية
    It projected average implementation rates of 80 per cent for the programme budget and 100 per cent for the support budget. UN كما أنها توقعت أن يكون متوسط معدلات التنفيذ 80 في المائة للميزانية البرنامجية و 100 في المائة لميزانية الدعم.
    These missions therefore have a considerable impact on the overall programme budget figure. UN لذا، فإن لهذه البعثات أثرا كبيرا على الأرقام الإجمالية للميزانية البرنامجية.
    The time that elapses from preparation to full implementation, therefore, is 44 months for the strategic framework and 32 months for the programme budget. UN ولذلك، فإن الفترة التي تنقضي من الإعداد إلى التنفيذ التام تبلغ 44 شهرا. وبالنسبة للإطار الزمني و 32 شهرا بالنسبة للميزانية البرنامجية.
    Note 12 Voluntary contributions pledged for the annual programme budget for 2010 UN الملاحظة 12: التبرعات التي تم التعهد بتقديمها للميزانية البرنامجية السنوية لعام 2010
    General Trust Fund for the Core programme budget for the Biosafety Protocol UN الصندوق الاستئماني العام للميزانية البرنامجية الأساسية لبروتوكول السلامة البيولوجية
    Note 12: Voluntary contributions pledged for the 2010 Annual programme budget UN الملاحظة 12: التبرعات التي تم التعهد بها للميزانية البرنامجية لسنة 2010
    Her delegation would follow the matter closely when the Secretary-General submitted the proposed programme budget for the biennium 2012-2013. UN وقالت إن وفدها سيتابع الموضوع عن كثب عند تقديم الأمين العام للميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2012-2013.
    2. Approves the staffing of the Convention Secretariat for the programme budget as set out in table xxx of the present decision; UN 2 - يوافق على ملاك الموظفين في أمانة الاتفاقية للميزانية البرنامجية على النحو المبين في الجدول xxx من هذا المقرر؛
    Based on the Executive Secretaries' programme budget scenario UN بناءً على سيناريو الأمناء التنفيذيين للميزانية البرنامجية
    Total Annual programme budget UN المجموع الكلي للميزانية البرنامجية السنوية
    Voluntary contributions pledged for the annual programme budget for 2009 UN التبرعات المعلنة للميزانية البرنامجية السنوية لعام 2009
    Indicators of achievement and performance for the programme budget UN مؤشرات الإنجاز والأداء للميزانية البرنامجية
    Revised and supplementary programme budget proposals may be submitted in the following instances: UN يجوز تقديم مقترحات منقحة ومكملة للميزانية البرنامجية في الحالات التالية:
    Revised programme budget proposals may be submitted in respect of the ensuing financial period, as necessary, in the following instances: UN يجوز تقديم مقترحات منقحة للميزانية البرنامجية عن الفترة المالية التالية، حسب الاقتضاء، في الحالات التالية:
    Supplementary programme budget proposals in respect of the current financial period shall be submitted to each regular session of the General Assembly. UN تقدم مقترحات تكميلية للميزانية البرنامجية بشأن الفترة المالية الجارية لكل دورة من دورات الجمعية العامة العادية.
    Heads of departments shall prepare supplementary programme budget proposals in such detail as the Secretary-General may prescribe. UN يعد رؤساء الإدارات مقترحات تكميلية للميزانية البرنامجية بالتفاصيل التي قد يحددها الأمين العام.
    It would participate actively after an in-depth study of the proposed programme budget, in consideration of the various sections in informal consultations. UN وخلص إلى أن وفده سيشارك بفعالية، وبعد دراسة متعمقة للميزانية البرنامجية المقترحة في نظر شتى الأبواب في مشاورات غير رسمية.
    Such requirements would be considered in the context of the finalization of the proposed programme budgets for the biennium 2012-2013. UN ويمكن النظر في هذه الاحتياجات في سياق وضع الصيغة النهائية للميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2012-2013.
    The Advisory Committee trusts that continuous revisions to UNHCR's biennial programme budget will not affect the regular budget component as approved by the General Assembly. UN وإن اللجنة الاستشارية لواثقة من أن التنقيحات المتواصلة للميزانية البرنامجية للمفوضية لفترة السنتين لن تؤثر على عنصر الميزانية العادية كما وافقت عليه الجمعية العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more