Recent action to advance the rights of persons with disabilities | UN | الإجراءات المتخذة مؤخرا للنهوض بحقوق المعوقين |
The Office now has some 50 field presences and its country engagement increasingly includes activities to advance the rights of persons belonging to minorities. | UN | فللمفوضية الآن نحو 50 مكتباً ميدانياً وتشمل تدخلاتها القطرية أنشطة متزايدة للنهوض بحقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات. |
Accordingly, in the spirit of the Constitution and in accordance with the provisions of the Convention, the Government had adopted strategies to advance the rights of women. | UN | وبناء عليه، وفي ضوء الدستور، ووفقا لأحكام الاتفاقية، اعتمدت الحكومة استراتيجيات للنهوض بحقوق المرأة. |
It is there to promote the rights of every woman and man on our planet. | UN | وهي موجودة للنهوض بحقوق جميع الرجال والنساء في كوكبنا. |
The short film is a joint initiative to promote the rights of indigenous peoples under the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples. | UN | وهذا الفيلم القصير هو مبادرة مشتركة للنهوض بحقوق الشعوب الأصلية في إطار إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية. |
The almost universal ratification of the Convention makes it a particularly powerful tool for advancing the rights of the child. | UN | وإن التصديق العالمي تقريبا على الاتفاقية يجعل منها أداة قوية بشكل خاص للنهوض بحقوق الطفل. |
The Declaration rightly emphasizes the hitherto long—neglected international dimensions of human rights promotion. | UN | ويؤكد الإعلان عن حق الأبعاد الدولية، التي أُغفلت حتى الآن، للنهوض بحقوق الإنسان. |
Sri Lanka will also continue to actively support international processes that seek to advance the rights of the child. | UN | كما ستواصل سري لانكا العمل بنشاط على دعم العمليات الدولية التي تسعى للنهوض بحقوق الطفل. |
A number of proposals are made in respect of leveraging resources and innovations to advance the rights of children. | UN | وهو يتضمن عددا من المقترحات تتعلق بحشد الموارد وبالحلول الابتكارية للنهوض بحقوق الأطفال. |
Innovative projects have also been put in place to advance the rights of the elderly and persons with disabilities and to prevent domestic violence. | UN | كما وضعت مشاريع ابتكارية للنهوض بحقوق المسنين والأشخاص ذوي الإعاقة ولمنع العنف المنزلي. |
There were few opportunities for youth employment in the field of technology, and further national efforts were needed to advance the rights of disabled youth. | UN | والفرص المتاحة أمام الشبان للعمل قليلة في ميدان التكنولوجيا، وثمة جهود وطنية إضافية تُبذل للنهوض بحقوق الشبان المعوقين. |
It commended various measures to advance the rights of women and children. | UN | وهنأت مالي على مختلف التدابير المتخذة للنهوض بحقوق المرأة والطفل. |
Pakistan took note of its willingness to elaborate existing legislation and mechanisms to advance the rights of the child and women in line with the recommendations. | UN | وأحاطت باكستان علماً برغبتها في تطوير التشريعات والآليات القائمة للنهوض بحقوق الطفل والمرأة بما يتوافق مع التوصيات. |
In particular, much progress has been made in the endeavours to draft a convention to promote the rights of persons with disabilities. | UN | وبصفة خاصة، فقد أحرز تقدم كبير في المساعي الرامية إلى صياغة اتفاقية للنهوض بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة. |
We are also resolved to join hands with others in the international community to promote the rights of children the world over. | UN | ونحن مصممون أيضا على العمل يدا واحدة مع الآخرين في المجتمع الدولي للنهوض بحقوق الأطفال في العالم أجمع. |
It appreciated the fact that Togo had accepted the two recommendations that it had made to promote the rights of women. | UN | وأعربت عن تقديرها لقبول توغو التوصيتين اللتين قدمتهما للنهوض بحقوق المرأة. |
Since its inception, the Conference has established itself as a unique global platform for advancing the rights of persons with disabilities. | UN | وقد تمكن المؤتمر منذ نشأته من توطيد دوره باعتباره منبرا عالميا فريدا للنهوض بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة. |
(iv) Increased number of meetings and joint activities with ECOWAS to strengthen its mechanism for human rights promotion and protection | UN | ' 4` زيادة عدد الاجتماعات والأنشطة المشتركة مع الجماعة الاقتصادية بغية تعزيز آليتها للنهوض بحقوق الإنسان وحمايتها |
In Uganda, OHCHR is conducting a study to prepare strategies for promoting the rights of persons with disabilities. | UN | وفي أوغندا، تضطلع مفوضية حقوق الإنسان بدراسة من أجل إعداد استراتيجيات للنهوض بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة. |
She recalled that the Declaration set out a clear and universally agreed upon framework for the advancement of the rights of indigenous peoples. | UN | وذكّرت بأن هذا الإعلان يحدد إطاراً واضحاً ومتفقاً عليه عالمياً للنهوض بحقوق الشعوب الأصلية. |
The main objective of the consultation was to exchange good practices in advancing the rights of indigenous peoples which could be reflected in the guide. | UN | وكانت الغاية الرئيسية من هذه المشاورات تبادل ممارسات جيدة تهدف للنهوض بحقوق الشعوب الأصلية يمكن بيانها في الدليل. |
Continue with the programme for the dissemination of national and international legal norms relating to the promotion of the rights of persons with disabilities; | UN | مواصلة تنفيذ برنامج نشر الإطار القانوني الوطني والدولي للنهوض بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة؛ |