"للوازم" - Translation from Arabic to English

    • supplies
        
    • kits
        
    • made for
        
    • requested for
        
    • to the hardware
        
    Provision is made in the amount of $6,600 for telephone rental and local telephone charges and of $4,400 for office supplies. UN واعتُمد مبلغ ٦٠٠ ٦ دولار لاستئجار أجهزة الهاتف وتغطية تكاليف مكالمات الهاتف المحلية، ومبلغ ٤٠٠ ٤ دولار للوازم المكتبية.
    I'm considering making another run to mount weather for medical supplies. Open Subtitles أنا تفكر في تقديم آخر شوط لجبل الطقس للوازم الطبية.
    92. No expenditure for office supplies was recorded during the financial period. UN 92 - لم تسجل أي نفقات للوازم المكتبية خلال الفترة المالية.
    Expenditures reflect actual utilization of office supplies by existing staff. UN وتعكس النفقات استخدام الموظفين الموجودين الفعلي للوازم المكتبية.
    58. The lower requirements were owing to lower actual costs for supplies and services for a workshop in Nairobi. UN 58 - يعزى انخفاض الاحتياجات إلى تدني التكاليف الفعلية للوازم والخدمات المتعلقة بحلقة عمل عقدت في نيروبي.
    No provision was made for supplies or repairs, although UNODC had emphasized the need. UN ولم ترصد أي مخصصات للوازم أو الإصلاحات، رغم تشديد المكتب على ضرورة ذلك.
    As a means of reducing the transaction burden for non-strategic supplies, UNICEF is using the category-management approach to find outsourcing partners or alternative means of acquisition. UN وتستخدم اليونيسيف حاليا نهج إدارة الفئات كوسيلة لتخفيف عبء المعاملات للوازم غير الاستراتيجية، بهدف إيجاد شركاء من مصادر خارجية أو وسائل بديلة للحيازة.
    In addition, the variance reflects reduced requirements for medical supplies and services based on recent mission experience. UN بالإضافة إلى ذلك، يعكس الفرق انخفاض الاحتياجات للوازم والخدمات الطبية بالاستناد إلى التجربة الحديثة العهد للبعثة.
    200. Office supplies. A provision of $500 is requested for office supplies. UN 200 - اللوازم المكتبية - يلزم مبلغ 500 دولار للوازم المكتبية.
    The Memorandum states in this regard that if the Secretary-General is satisfied that the plan adequately ensures equitable distribution of humanitarian supplies to the Iraqi population throughout the country, he will so inform the Government of Iraq. UN وتنص مذكرة التفاهم في هذا الصدد على أن يقوم اﻷمين العام، إذا ما اقتنع بأن الخطة تكفل بدقة التوزيع المنصف للوازم اﻹنسانية على السكان العراقيين في جميع أنحاء البلاد، بإبلاغ حكومة العراق بذلك.
    In phase II, competitive bidding between suppliers lowered the purchase price for animal health supplies by 30 per cent. UN وفي المرحلة الثانية، أدت العطاءات التنافسية بين الموردين إلى خفض سعر الشراء للوازم الصحية الحيوانية بنسبة ٣٠ في المائة.
    Systematic repairs and planned maintenance have been impossible with the limited volume of supplies delivered to date. UN وقد استحال القيام بأعمال اﻹصلاح للجهاز وبالصيانة المخططة، وذلك بسبب الحجم المحدود للوازم التي تم تسليمها حتى اﻵن.
    Physical inventory should be verified for supplies, equipment and other property at such intervals as would ensure adequate control over such property. UN ويجب التحقق من الجرد المادي للوازم والمعدات وغيرها من الممتلكات على فترات تكفل ممارسة رقابة كافية على تلك الممتلكات.
    They also point to the need for a higher allocation towards costs related to the Bonn premises, and a lower allocation for supplies and materials. UN كما أنها تدل على الحاجة إلى رفع مخصصات التكاليف المتصلة بمباني المقر في بون وخفض المخصص للوازم والمعدات.
    Utilization of existing inventory and supplies donated by the Government of South Africa UN استخدام اﻷرصدة الموجودة وتقديم حكومة جنوب أفريقيا للوازم
    The Office noted sole- source purchases of office supplies personally made by the Chief of Finance from vendors in Nairobi. UN إذ لاحظ المكتب وجود مشتريات من مصدر وحيد للوازم مكتبية قام بها شخصيا كبير الموظفين الماليين من شركات في نيروبي.
    Annex II.A provides a detailed breakdown of supplies and services. UN ويتضمن المرفق الثاني - ألف بيانا مفصلا للوازم والخدمات.
    The increase mainly reflects the redeployment of resources for telephone equipment supplies from subprogramme 4 to this subprogramme. UN وتعزى الزيادة أساسا إلى نقل موارد مخصصة للوازم المعدات الهاتفية من البرنامج الفرعي 4 إلى هذا البرنامج الفرعي.
    Provisions of $3,600 are proposed for subscriptions and $2,400 for other miscellaneous supplies. UN واقترح تخصيص مبلغ ٦٠٠ ٣ دولار للاشتراكات في الصحف و ٤٠٠ ٢ دولار للوازم متفرقة أخرى.
    Provisions for office supplies, such as printer cartridges, should be apportioned to the supply budget line and not improperly to the IT budget line. UN كما ينبغي اعتماد مخصصات للوازم المكتبية، مثل الخرطوشات، في بند اللوازم بالميزانية وليس في بند تكنولوجيا المعلومات.
    All personnel must be familiar with the use of all items found in standard first-aid kits. UN ويجب أن يكون لدى جميع اﻷفراد دراية باستخدام جميع اﻷصناف الموجودة في المجموعات القياسية للوازم اﻹسعافات اﻷولية.
    - So you go to the hardware store explaining away the dark reddish stains on the handle as barbeque sauce. Open Subtitles عليك الذهاب للوازم المنزلية. موضحاً بقع المقبض الحمراء الداكنة كمابصلصةالشواء..

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more