"للورقة" - Translation from Arabic to English

    • paper
        
    • submission
        
    • aligning themselves
        
    • the sponsor
        
    Comments made were taken into account in finalizing the paper. UN وقد أُخذت التعليقات في الاعتبار لإعداد الصيغة النهائية للورقة.
    If rock is so great, how come paper beats it? Open Subtitles إن كان الحجر جيد لهذه الدرجة أنى للورقة هزيمته؟
    paper currently being drafted by DM and DFS UN تقوم إدارة الشؤون الإدارية وإدارة الدعم الميداني حاليا بوضع مسودة للورقة
    At the next meeting, which will take place tomorrow afternoon, we will continue the adoption of draft resolutions appearing in revision 1 of informal paper 1. UN وفي الجلسة المقبلة، التي ستعقد بعد ظهر الغد، سنواصل اعتماد مشاريع القرارات الواردة في التنقيح 1 للورقة غير الرسمية 1.
    These practices, according to the Joint submission, encourage abuses, violations and criminal acts of all kinds. UN وتشجع هذه الممارسات، وفقاً للورقة المشتركة، على التجاوزات والانتهاكات والأفعال الإجرامية من كل الأنواع.
    The following are some ideas proposed for the concept paper: UN وفيما يلي بعض الأفكار المقترحة للورقة المفاهيمية:
    At that point, we stated that Pakistan was ready to table its amendments to the paper in accordance with instructions from the capital. UN وعندئذ، قلنا إن باكستان مستعدة لتقديم تعديلاتها للورقة وفقاً للتعليمات الواردة من العاصمة.
    Two " readings " of the joint paper were completed on that basis. UN وأُكملت على هذا الأساس قراءتان للورقة المشتركة.
    In conclusion, the planning process of the paper was outlined and its proposed structure reviewed, with the emphasis that contributions would have to be concise. UN واختتمت بالقول إن عملية التخطيط للورقة قد عرضت بإيجاز وخضعت للاستعراض، مع التشديد على وجوب توخي الإيجاز في المساهمات.
    According to the white paper, the EU will ensure the provision of adequate resources for efficient and cost-effective adaptation action. UN ووفقاً للورقة البيضاء، سيكفل الاتحاد الأوروبي توفير الموارد المناسبة لإجراءات التكيف التي تتسم بالكفاءة والفعالية من حيث التكاليف.
    She noted that States' support for the paper did not preclude them from re-examining their positions at a later date, as and when more information became available. UN وأشارت إلى أن تأييد تلك الدول للورقة لا يمنعها من إعادة دراسة موقفها في موعد لاحق، كلما أتيحت معلومات أكثر.
    A concept paper had been finalized and had been circulated to the donor community to secure pledges of support. UN وتم وضع الصيغة النهائية للورقة المفاهيمية وجرى تعميمها على الجهات المانحة لتأمين تعهدات بالدعم.
    Experts mentioned rules on competition and some conditionalities to link the opening of the energy sector with development as the possible content of the reference paper. UN وأشار الخبراء إلى قواعد المنافسة وبعض شروط ربط تحرير قطاع الطاقة بالتنمية كمضمون ممكن للورقة المرجعية.
    His delegation was satisfied with the progress achieved by the Special Committee in the article-by-article examination of the paper introduced by the Russian Federation. UN وأضاف أن وفده راض عن التقدم الذي حققته اللجنة الخاصة في دراستها مادة مادة للورقة التي قدمها الاتحاد الروسي.
    In the light of the deliberations of the Working Group, the Chairman presented three revisions of his paper. UN وفي ضوء المداولات التي أجراها الفريق العامل، قدم الرئيس ثلاثة تنقيحات للورقة التي قدمها.
    With the help of the Secretariat, and as result of our deliberations, two revisions of this session's initial paper were prepared. UN وبمساعدة الأمانة العامة، ونتيجة لمداولاتنا، تم إعداد تنقيحين للورقة الأولية لهذه الدورة.
    According to the paper, the partnership enshrined in the 1999 White paper was a colonial relationship, not one of political equality. UN ووفقا للورقة المذكورة، تعد الشراكة المنصوص عليها في الكتاب الأبيض الصادر عام 1999 علاقة استعمارية، وليست علاقة تكافؤ سياسي.
    According to the paper, the partnership enshrined in the 1999 White paper was a colonial relationship, not one of political equality. UN ووفقا للورقة المذكورة، تعد الشراكة المنصوص عليها في الكتاب الأبيض الصادر عام 1999 علاقة استعمارية، وليست علاقة تكافؤ سياسي.
    Tackling inequalities is the overarching aim of the White paper, including gender-based inequalities. UN ويعتبر التصدي لأوجه عدم المساواة الهدف الأعلى للورقة البيضاء، بما في ذلك عدم ا لمساواة القائمة على الجنس.
    23. The authors of Joint submission 2 make similar recommendations. UN 23- وقدمت الجهات المُعدَّة للورقة المشتركة 2 توصيات مماثلة.
    26. The authors of Joint submission 2 report that the sexual exploitation of children is relatively covert and takes many forms in Benin. UN 26- وأفادت الجهات المقدمة للورقة المشتركة 2 أن الاستغلال الجنسي للأطفال مُقَنَّعٌ نسبياً ويتخذ أشكالاً متعددة في بنن.
    (j) A working paper submitted by Sweden, on behalf of the European Union, with the associated countries aligning themselves (A/CN.10/2001/WG.I/WP.5); UN (ي) ورقة عمل مقدمة من السويد باسم الاتحاد الأوروبي والبلدان المنتسبة إليه المؤيدة للورقة (A/CN.10/2001/WG.1/WP.5)؛
    In this connection, the sponsor delegation considered that the debates in the Special Committee could constitute an important contribution to the negotiations undertaken in other organs. UN وفي هذا الصدد، رأى الوفد المقدم للورقة أن المناقشات في اللجنة الخاصة يمكن أن تشكل مساهمة هامة في المفاوضات الجارية في الهيئات الأخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more