The group consists of representatives of respective ministries, governmental and non-governmental organizations. | UN | ويتألف الفريق من ممثلين للوزارات والهيئات الحكومية والمنظمات غير الحكومية المعنية. |
The same challenge persists at the national level with sectoral government ministries. | UN | ويظل التحدي ذاته قائما على الصعيد الوطني بالنسبة للوزارات الحكومية القطاعية. |
The actual number of ministries may feasibly be even lower. | UN | ويحتمــل أن يكون العدد الفعلي للوزارات أدنى من ذلك. |
The new ministries and eight municipalities need to establish Translation Units. | UN | وينبغي للوزارات الجديدة وثماني بلديات إنشاء وحدات ترجمة تابعة لها. |
It has also sought to reallocate offices to ministries in most urgent need of space and staff. | UN | كما سعت أيضا إلى إعادة تخصيص مكاتب للوزارات التي هي في أمس الحاجة للأماكن والموظفين. |
The Korean government holds counter-terrorism meetings headed by the Prime Minister and comprising 20 Ministers of relevant ministries. | UN | تعقد الحكومة الكورية اجتماعات لمكافحة الإرهاب يرأسها رئيس الوزراء وتضم 20 وزيرا للوزارات ذات الصلة بالإرهاب. |
The Government issued an order instructing the relevant ministries and agencies to take the outcome of the Forum into account in their work. | UN | وأصدرت الحكومة أمرا موجها للوزارات والوكالات المعنية بمراعاة نتائج المنتدى فيما تقوم به من أعمال. |
The Standing Committee includes representatives of relevant line ministries, the Human Rights Commission of the Maldives (HRCM) and civil society. | UN | وتضم اللجنة ممثلين للوزارات المختصة واللجنة الملديفية لحقوق الإنسان والمجتمع المدني. |
The Standing Committee includes representatives of relevant line ministries, the Human Rights Commission of the Maldives (HRCM) and civil society. | UN | وتضم اللجنة ممثلين للوزارات المختصة واللجنة الملديفية لحقوق الإنسان والمجتمع المدني. |
55. Certain mandated activities in support of key line ministries, Government agencies and commissions at the headquarters level have been completed. | UN | 55 - أُنجزت على صعيد المقر بعض الأنشطة التي طُلب من البعثة تنفيذها دعما للوزارات الرئيسية والوكالات واللجان الحكومية. |
In respect of these difficulties and challenges, the line ministries have already outlined some remedial plans. | UN | وفيما يتعلق بهذه الصعوبات والتحديات، فقد سبق للوزارات المختصة أن رسمت الخطوط العريضة لبعض الخطط العلاجية. |
The interpretation and practical implementation of gender equality policy cannot be separated from the specific policies of the relevant ministries. | UN | ولا يمكن فصل تفسير سياسة المساواة بين الجنسين وتنفيذها العملي عن السياسات المحددة للوزارات ذات الصلة بالموضوع. |
The ministry will strengthen its own mechanism and capacity for gender mainstreaming, particularly as a technical resource to ministries. | UN | وستدعم الوزارة آليتها وقدرتها على تعميم المنظور الجنساني، وخاصة باعتبارها مرجعاً فنياً للوزارات الأخرى. |
However, a number of projects had encountered obstacles as a result of the hierarchical nature of the ministries. | UN | على أن عددا من المشاريع واجه عقبات نتيجة لطبيعة الهيكل الهرمي للوزارات. |
The National Environment Protection Agency is developing its strategy, and reviewing ministerial strategies from other ministries, from an environmental perspective. | UN | وتعد هذه الوكالة استراتيجيتها، وتستعرض الاستراتيجيات الوزارية للوزارات الأخرى من منظور بيئي. |
This short survey was carried out to generate lessons learned for reference of other partner ministries. | UN | وقد نُفذت هذه الدراسةُ الاستقصائية القصيرة لتوليد دروس مستفادة يمكن استخدامها كمرجع للوزارات الشريكة الأخرى. |
Mainstream gender perspectives in all ministries Strategic plans, Corporate plans and Business plans | UN | تعميم منظور نوع الجنس في جميع الخطط الاستراتيجية للوزارات وخططها المشتركة وخطط عملها. |
:: Inspection of central, regional and local premises of ministries and related agencies; | UN | جرد مباني المصالح المركزية والجهوية والمحلية للوزارات وهياكلها المختصة. |
Similarly, regional representations of line ministries have been established, but remain largely non-operational. | UN | وعلى نحو مماثل، أنشئت مكاتب تمثيلية إقليمية للوزارات التنفيذية، ولكنها لم تمارس مهامها على الأغلب. |
INAMHI and other national headquarters of governmental departments are located in Quito and have regional offices in Guayaquil. | UN | ويوجد المعهد الوطني لﻷرصاد الجوية والهيدرولوجيا والمقار الوطنية اﻷخرى للوزارات في كيتو، ولها مكاتب إقليمية في غواياكيل. |