"لما كنت" - Translation from Arabic to English

    • I wouldn't
        
    • wouldn't be
        
    • Why were you
        
    • you wouldn't
        
    • when I was
        
    • wouldn't have
        
    • why I was
        
    • I never would have
        
    • I would
        
    • why you were
        
    • what you
        
    • as I
        
    If there was any other way, I wouldn't even think about it. Open Subtitles لو كان هناك أي طريق آخر، لما كنت قد فكّرت به.
    Before... before I wouldn't have even been in that room. Open Subtitles .قبلاً. قبلاً لما كنت قد أبقى في هذه الغرفة
    'Cause you weren't expecting a race, otherwise, you wouldn't be driving this. Open Subtitles لأنّك لم تتوقّع وجود سباق، و إلاّ لما كنت تقود هذه
    Why were you sure I wouldn't have one of the boys put a bullet in your head and dump your body in the ocean? Open Subtitles لما كنت متأكد انى لن اجعل واحد من ابنائى ان يضع رصاصه فى دماغك ويرميك بالمحيط
    If I told you that, you wouldn't have gone, would you? Open Subtitles إذا كنت قد أخبرتك بذلك، لما كنت ستذهب، أليس كذلك؟
    She did it a few times when I was little, until my dad finally told her to go to hell. Open Subtitles فعلت الأمر بضع مرات لما كنت صغيرة إلى غاية أن أخبرها والدي أخيراً أن تذهب إلى عالم الهلاك
    If you'd let me on, I wouldn't have been late. Open Subtitles لو كنت سمحت لي بالمرور لما كنت قد تأخّرت
    No, or I wouldn't have disturbed you so late. Open Subtitles لا، وإلا لما كنت أزعجتك بهذا الوقت المتأخر
    If I were you, I wouldn't talk or think about women. Open Subtitles لو كنت مكانكما , لما كنت سأتحدث أو أفكر بالنساء
    Oh, I wouldn't say that. Well, good night, my dear. Open Subtitles إننى لما كنت لأقول ذلك طابت ليلتك يا عزيزتى
    If my roommate were in prison, I guess I wouldn't either. Open Subtitles أعتقد لو أن زميلي كان في السجن لما كنت سأزوره
    If I were in charge, you wouldn't be in Algiers now. Open Subtitles لو كنت أنا صاحب الأمر، لما كنت أنت هنا بالعاصمة
    I just probably wouldn't be here, probably wouldn't be a dad, so... Open Subtitles لما كنت هنا على الأرجح لما كنت أصبحت والداً ، لذا
    Why were you out on that ledge, what was in that vase and why are your pants hanging in a tree? Open Subtitles لما كنت على الحافة؟ ماذا يوجد في المزهرية؟ و لما بنطالك معلق بالشجرة؟
    Then Why were you in such a hurry to get to your embassy? Open Subtitles إذاً لما كنت مستعجلاً بالوصول إلى السفاره؟
    If you'd bothered to find that out, you wouldn't find yourself without a detective in your hour of need. Open Subtitles ،إن كنت قد ازعجت نفسك لاكتشاف ذلك لما كنت قد وجدت نفسك بدون محقق في وقت حاجتك
    I did when I was younger, and then my dad home-schooled me. Open Subtitles كنت أذهب لما كنت صغيرة،بعد ذلك جعلني أبي أدرس في المنزل.
    I worked really hard to cut my carbs and without fully understanding why I was doing it. Open Subtitles لسنوات طوال، عملتُ بجدّ على إزالة السكّريات، بدون أيّة نتائج طويلة الأمد، بدون أن أدرك تماماً لما كنت أقوم بذلك.
    I never would have been able to put Theo in my rear-view mirror. Open Subtitles لما كنت قادرة عل النظر بوجه ثيو حتى بمرآة سيارتي
    I would never ask this of you unless it was essential. Open Subtitles لما كنت سأطلب هذا منك إلا إذا كان امراً مهماً
    It would explain why you were different with me last night. Open Subtitles والذي سيفسّر لما كنت مختلفًا معي ليلة أمس.
    For what you were willing to do make her go away forever? Open Subtitles لما كنت على استعداد للقيام به لتجعلها تذهب بعيدا إلى الأبد؟
    as I see none, Panama and Zambia will be included on the list. UN لما كنت لا أرى اعتراضا، فستدرج بنما وزامبيا في القائمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more