"لمجال" - Translation from Arabic to English

    • the area
        
    • area of
        
    • the field
        
    • field of
        
    • the scope
        
    • range
        
    • an area
        
    • into
        
    the area of financing for development should be given special attention. UN وينبغي إيلاء اهتمام خاص لمجال التمويل لأغراض التنمية.
    It decided to pursue the area of digital signatures and certificating authorities. UN وقررت التصدي لمجال التواقيع الرقمية وسلطات التصديق.
    That provision gave priority to one area of the work of the United Nations at the expense of the others. UN وقالت إن هذا التخصيص يعطي لمجال واحد من مجالات عمل الأمم المتحدة الأولوية على حساب غيره من المجالات.
    Expanding the funding for the chemicals focal area of the Global Environment Facility should be considered. UN وينبغي أن تنظر في زيادة التمويل المخصص لمجال تركيز مرفق البيئة العالمية المنصبّ على المواد الكيميائية.
    30. Since then, a complex legislative system has taken precedence in defining the framework regulating the field of native title law. UN 30 - ومنذ ذلك الحين، يأخذ النظام التشريعي المعقد الأسبقية في تحديد الإطار الناظم لمجال قانون ملكية الشعوب الأصلية.
    Furthermore, during the Decade, each United Nations agency would have to have its own programme of action for its specific field of expertise. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي أن يكون لكل وكالة من وكالات اﻷمم المتحدة، خلال العقد، برنامج عمل خاص تبعا لمجال خبرتها المحدد.
    A review of the scope of the work of the Committee might include a revision of the Declaration. UN واختتم حديثه قائلاً إن إجراء استعراض لمجال عمل اللجنة قد يشمل تنقيح الإعلان.
    Key references were identified depending on the subject area, and the questionnaire refers to a range of international standards and widely accepted benchmarks on financial and non-financial reporting. UN وحُددت مراجع رئيسية تبعاً لمجال الموضوع المعني، ويشير الاستبيان إلى مجموعة واسعة من المعايير الدولية والمقاييس المقبولة على نطاق واسع بشأن الإبلاغ المالي وغير المالي.
    It was also felt that the resources devoted to the area of administration needed to be reduced further and redeployed to the programme of work. UN وساد شعور أيضا بأن الموارد المكرسة لمجال الإدارة ينبغي أن تخفض أكثر وأن يعاد توزيعها على برنامج العمل.
    It was also felt that the resources devoted to the area of administration needed to be reduced further and redeployed to the programme of work. UN وساد شعور أيضا بأن الموارد المكرسة لمجال الإدارة ينبغي أن تخفض أكثر وأن يعاد توزيعها على برنامج العمل.
    The equivalent of 1 full-time position is reserved for the area of gender equality. UN ويُخصص ما يعادل وظيفة واحدة كامل الوقت لمجال المساواة بين الجنسين.
    26. There was a significant convergence of views among delegations on many aspects of the area of focus. UN 26 - كان هناك تقارب كبير في الآراء فيما بين الوفود بشأن عدة جوانب لمجال التركيز.
    This area of work is having a notable impact on the resources of UNICEF. UN وسيكون لمجال العمل هذا تأثير ملحوظ على موارد اليونيسيف.
    These mechanisms and rules are described in detail in the articles that follow, which are arranged by area of implementation. UN ويَرد مزيد من التفاصيل عن الآليات والمعايير تحت كل مادة، وفقاً لمجال التطبيق.
    As before, the equivalent of one full-time position is allocated to the field of gender equality. UN ويخصص ما يوازي وظيفة بدوام كامل لمجال المساواة بين الجنسين، كما كان الوضع قبل ذلك.
    However, that proposal, too, gave rise to objections, as it might result in a circular definition of the field of application of the draft convention. UN غير أن ذلك الاقتراح أيضا كان مثار اعتراضات لأنه قد يفضي إلى تعريف غير مباشر لمجال انطباق مشروع الاتفاقية.
    One such major contribution is the new chapter on equalization of opportunities, which brings a third dimension to the field of disability. UN ويمثل الفصل الجديد في البرنامج المتعلق بتكافؤ الفرص والذي أضاف بعدا ثالثا لمجال اﻹعاقة إسهاما رئيسيا في هذا الشأن.
    Knowledge of the essential elements of a technical or administrative field of work and of workflow in the organizational unit UN معرفة العناصر الأساسية لمجال عمل تقني أو إداري ودفق العمل في الوحدة التابعة للمنظمة
    The former concerned the introductory part on the scope of the articles and use of terms. UN وتتعلق النقطة اﻷساسية بجزء المقدمة المكرس لمجال التطبيق واﻷلفاظ المستخدمة.
    These commitments guarantee some new opportunities for a range of natural persons but still contain major limitations, e.g. economic needs tests. UN وتضمن هذه الالتزامات بعض الفرص الجديدة لمجال من اﻷشخاص الطبيعيين وإن ظلت تتضمن قيودا رئيسية، مثل اختبارات الاحتياجات الاقتصادية.
    That was an example of an area in which benchmarks and performance indicators would be useful. UN وأضاف أن ذلك مثال لمجال يمكن أن تكون النقاط المرجعية ومؤشرات الأداء مفيدة فيه.
    That photo was the reason I got into photography. Open Subtitles تلك الصورة كانت سببا في دخولي لمجال التصوير

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more