the area of financing for development should be given special attention. | UN | وينبغي إيلاء اهتمام خاص لمجال التمويل لأغراض التنمية. |
It decided to pursue the area of digital signatures and certificating authorities. | UN | وقررت التصدي لمجال التواقيع الرقمية وسلطات التصديق. |
That provision gave priority to one area of the work of the United Nations at the expense of the others. | UN | وقالت إن هذا التخصيص يعطي لمجال واحد من مجالات عمل الأمم المتحدة الأولوية على حساب غيره من المجالات. |
Expanding the funding for the chemicals focal area of the Global Environment Facility should be considered. | UN | وينبغي أن تنظر في زيادة التمويل المخصص لمجال تركيز مرفق البيئة العالمية المنصبّ على المواد الكيميائية. |
30. Since then, a complex legislative system has taken precedence in defining the framework regulating the field of native title law. | UN | 30 - ومنذ ذلك الحين، يأخذ النظام التشريعي المعقد الأسبقية في تحديد الإطار الناظم لمجال قانون ملكية الشعوب الأصلية. |
Furthermore, during the Decade, each United Nations agency would have to have its own programme of action for its specific field of expertise. | UN | وعلاوة على ذلك، ينبغي أن يكون لكل وكالة من وكالات اﻷمم المتحدة، خلال العقد، برنامج عمل خاص تبعا لمجال خبرتها المحدد. |
A review of the scope of the work of the Committee might include a revision of the Declaration. | UN | واختتم حديثه قائلاً إن إجراء استعراض لمجال عمل اللجنة قد يشمل تنقيح الإعلان. |
Key references were identified depending on the subject area, and the questionnaire refers to a range of international standards and widely accepted benchmarks on financial and non-financial reporting. | UN | وحُددت مراجع رئيسية تبعاً لمجال الموضوع المعني، ويشير الاستبيان إلى مجموعة واسعة من المعايير الدولية والمقاييس المقبولة على نطاق واسع بشأن الإبلاغ المالي وغير المالي. |
It was also felt that the resources devoted to the area of administration needed to be reduced further and redeployed to the programme of work. | UN | وساد شعور أيضا بأن الموارد المكرسة لمجال الإدارة ينبغي أن تخفض أكثر وأن يعاد توزيعها على برنامج العمل. |
It was also felt that the resources devoted to the area of administration needed to be reduced further and redeployed to the programme of work. | UN | وساد شعور أيضا بأن الموارد المكرسة لمجال الإدارة ينبغي أن تخفض أكثر وأن يعاد توزيعها على برنامج العمل. |
The equivalent of 1 full-time position is reserved for the area of gender equality. | UN | ويُخصص ما يعادل وظيفة واحدة كامل الوقت لمجال المساواة بين الجنسين. |
26. There was a significant convergence of views among delegations on many aspects of the area of focus. | UN | 26 - كان هناك تقارب كبير في الآراء فيما بين الوفود بشأن عدة جوانب لمجال التركيز. |
This area of work is having a notable impact on the resources of UNICEF. | UN | وسيكون لمجال العمل هذا تأثير ملحوظ على موارد اليونيسيف. |
These mechanisms and rules are described in detail in the articles that follow, which are arranged by area of implementation. | UN | ويَرد مزيد من التفاصيل عن الآليات والمعايير تحت كل مادة، وفقاً لمجال التطبيق. |
As before, the equivalent of one full-time position is allocated to the field of gender equality. | UN | ويخصص ما يوازي وظيفة بدوام كامل لمجال المساواة بين الجنسين، كما كان الوضع قبل ذلك. |
However, that proposal, too, gave rise to objections, as it might result in a circular definition of the field of application of the draft convention. | UN | غير أن ذلك الاقتراح أيضا كان مثار اعتراضات لأنه قد يفضي إلى تعريف غير مباشر لمجال انطباق مشروع الاتفاقية. |
One such major contribution is the new chapter on equalization of opportunities, which brings a third dimension to the field of disability. | UN | ويمثل الفصل الجديد في البرنامج المتعلق بتكافؤ الفرص والذي أضاف بعدا ثالثا لمجال اﻹعاقة إسهاما رئيسيا في هذا الشأن. |
Knowledge of the essential elements of a technical or administrative field of work and of workflow in the organizational unit | UN | معرفة العناصر الأساسية لمجال عمل تقني أو إداري ودفق العمل في الوحدة التابعة للمنظمة |
The former concerned the introductory part on the scope of the articles and use of terms. | UN | وتتعلق النقطة اﻷساسية بجزء المقدمة المكرس لمجال التطبيق واﻷلفاظ المستخدمة. |
These commitments guarantee some new opportunities for a range of natural persons but still contain major limitations, e.g. economic needs tests. | UN | وتضمن هذه الالتزامات بعض الفرص الجديدة لمجال من اﻷشخاص الطبيعيين وإن ظلت تتضمن قيودا رئيسية، مثل اختبارات الاحتياجات الاقتصادية. |
That was an example of an area in which benchmarks and performance indicators would be useful. | UN | وأضاف أن ذلك مثال لمجال يمكن أن تكون النقاط المرجعية ومؤشرات الأداء مفيدة فيه. |
That photo was the reason I got into photography. | Open Subtitles | تلك الصورة كانت سببا في دخولي لمجال التصوير |