We need actively to build networks at the local, national and regional levels to help us deliver counter-terrorism effects. | UN | ويلزمنا العمل بفعالية لبناء شبكات على الصعد المحلية والوطنية والإقليمية لمساعدتنا على إحراز في نتائج مكافحة الإرهاب. |
We must find new ways of thinking to help us reform these institutions, which create inequality and therefore divide us. | UN | ويتعين علينا أن نجد أساليب تفكير جديدة لمساعدتنا في إصلاح المؤسسات، التي توجد عدم المساواة ولذلك تفرق بيننا. |
I therefore call on all representatives and the host country urgently to help us find a solution to such problems. | UN | لذلك فإنني أتوجه بالنداء لجميع الممثلين والبلد المضيف على جناح السرعة لمساعدتنا في إيجاد حل لمثل هذه المشكلات. |
They need our help in order to continue down that route. | UN | وهي بحاجة لمساعدتنا لتتمكن من مواصلة السير على هذا الطريق. |
In this connection we call on the United Nations to assist us in the effective implementation of this project. | UN | وبصدد هذا الموضوع، نحن ندعو الأمم المتحدة لمساعدتنا في إخراج هذا المشروع إلى حيز التنفيذ بطريقة فعالة. |
We welcome the technical support provided by United Nations agencies on helping us in getting to know and understand our epidemics better. | UN | ونرحب بالدعم التقني الذي تقدمه وكالات الأمم المتحدة لمساعدتنا على التعرف على أوبئتنا وفهمها فهماً أفضل. |
Thirdly, the objective of the outcome should include decisions on organizational reforms needed to help us achieve our goals. | UN | ثالثا، ينبغي أن يشمل الهدف من النتائج اتخاذ قرارات بشأن الإصلاحات التنظيمية المطلوبة لمساعدتنا على تحقيق أهدافنا. |
You gave us this case to help us get the agent back, not represent the other side. | Open Subtitles | ما قدمتموه لنا هذه الحالة لمساعدتنا في الحصول على وكيل الوراء، لا تمثل الجانب الآخر. |
I mean, maybe the reason we came in each other's lives is to help us deal with our mom stuff. | Open Subtitles | أعني ، قد يكون السبب هو ما أدخلنا في حياة بعضنا البعض لمساعدتنا في التعاون مع أمور الأمومة |
Lord, as we begin this project, give us clear heads and fast fingers to help us write goodly. | Open Subtitles | إلهي ، في حال بدأنا بهذا المشروع إمنحنا صفاء الذهن والأصابع السريعة لمساعدتنا بالكتابة بشكل جيّد |
I'll have faith if you help us find our daughter. | Open Subtitles | نحن نثق، لكنه لا يملك لمساعدتنا في العثور ابنتنا. |
They helped me get John out of prison, and now they're willing to help us find Susan. | Open Subtitles | لقد ساعدوني على جون الخروج من السجن، والآن هم على استعداد لمساعدتنا في العثور سوزان. |
Heaven must have sent this mist to help us. | Open Subtitles | السماء لا بدّ وأن أرسلت هذ الضباب لمساعدتنا. |
I need you here Sunday evening to get your things and to help us collect whatever accounts we end up taking. | Open Subtitles | أحتاجكِ هنا عشية الأحد لجمع أغراضك و لمساعدتنا على جمع كل ما نستطيع أخذه من الحسابات في نهاية المطاف |
I'd like to thank everyone for coming out tonight to help us raise money for this incredibly important cause. | Open Subtitles | أريد أن أشكر الجميع على قدومهم الليلة لمساعدتنا على جمع المال من أجل هذا السبب المهم جدا |
He never gives up. He just needs our help. | Open Subtitles | إنه لا يستسلم قط، إنه بحاجة لمساعدتنا فحسب |
True... but they neither need nor have they requested our help. | Open Subtitles | هذه حقيقة لكنهم لم يحتاجوا إلينا و ليسوا بحاجة لمساعدتنا |
Buffalo is underfunded, undermanned, and they need our help. | Open Subtitles | بلدة بوفالو ينقصها التمويل و الضباط,وهم بحاجة لمساعدتنا |
We welcome the Assembly's readiness to assist us to improve our courts and prisons to try and punish the pirates. | UN | ونرحب باستعداد الجمعية لمساعدتنا في تحسين محاكمنا وسجوننا من أجل محاكمة ومعاقبة القراصنة. |
They are undoubtedly the ideal way of helping us to improve our cooperation programmes. | UN | ومما لاشك فيه أن هذه التقارير هي الطريقة المثالية لمساعدتنا في تحسين برامج تعاوننا. |
I take this opportunity to express my deepest gratitude on behalf of my people and my Government to the countries that have come to our aid in this national emergency. | UN | وأغتنم هذه الفرصة لأعرب عن عميق امتناني باسم شعبي وحكومتي للبلدان التي هبت لمساعدتنا في حالة الطوارئ الوطنية هذه. |
We appeal to those who are still hesitant to come to our assistance in order to help us to overcome the numerous challenges to which I have referred here. | UN | ونوجه نداء إلى الذين ما زالوا مترددين في مد يد العون لنا لمساعدتنا على التغلب على التحديات العديدة التي أشرت إليها هنا. |
We will be stuck until someone comes for us. | Open Subtitles | علينا أن ننتظر هنا حتى هناك تأتي لمساعدتنا. |
Yeah, the crime wave's gotten so bad, the department's bringing in reinforcements to help out. | Open Subtitles | نعم، موجة الجريمة تزاداد قسم الشرطة يطلب التعزيزات لمساعدتنا بالأمر |