"لملء الشاغر" - Translation from Arabic to English

    • to fill the vacancy
        
    • to fill a vacancy
        
    • for filling the vacancy
        
    • for the vacancy
        
    • to fill that vacancy
        
    • to fill the seat vacated
        
    • to fill the remainder
        
    • to fill the casual vacancy
        
    The Acting President: In his note, the Secretary-General further informs the General Assembly that the Government of the Russian Federation has nominated Vladimir Kuznetsov to fill the vacancy. UN يبلّغ اﻷمين العام الجمعية العامة في مذكرته بأن حكومة الاتحاد الروسي قد رشحت فلاديمير كوزينتسوف لملء الشاغر.
    Peru was requested to propose a candidate to fill the vacancy. UN وقد طلب من بيرو تقديم اسم المرشح لملء الشاغر.
    Under Article 14 of the Statute of the International Court of Justice, the Security Council shall fix the date for the election to fill the vacancy in the Court. UN وبموجب المادة ١٤ من النظام اﻷساسي لمحكمة العدل الدولية يعين مجلس اﻷمن تاريخ الانتخاب لملء الشاغر في المحكمة.
    The Assembly then proceeded to the election of a member of the Court to fill a vacancy caused by the death of Judge Roberto Ago of Italy. UN ومن ثم شرعت الجمعية في انتخاب عضو لملء الشاغر الذي نشأ عن وفاة القاضي اﻹيطالي البرتو أغو.
    2. The Government of Germany has nominated Jörg Stosberg to fill the vacancy arising from the resignation of Mr. Kuntzle. UN 2 - وقد رشحت حكومة ألمانيا يورغ ستوسبرغ لملء الشاغر الناجم عن استقالة السيد كونتزله.
    2. The Government of Japan has nominated Toshiro Ozawa to fill the vacancy arising from the resignation of Mr. Sumi. UN 2 - وقد رشحت حكومة اليابان توشيرو أوزاروا لملء الشاغر الناجم عن استقالة السيد سومي.
    Accordingly, the General Assembly will be required, at its current session, to appoint a person to fill the vacancy for the remaining period of the term of office of Mr. Zhang. UN وبناء على ذلك، سيكون مطلوبا من الجمعية العامة، في دورتها الحالية، أن تعيّن شخصا لملء الشاغر للمدة المتبقية من فترة عضوية السيد جانغ وانهاي.
    2. The Government of China has nominated Ye Xuenong to fill the vacancy for the remaining period of the term of office of Mr. Zhang. UN 2 - وقد رشحت حكومة الصين السيد يي شوينونغ لملء الشاغر خلال المدة المتبقية من فترة عضوية السيد جانغ وانهاي.
    3. The Government of the United States of America has nominated Edward Faris to fill the vacancy arising from the resignation of Ms. McLurg. UN 3 - وقد رشّحت حكومة الولايات المتحدة الأمريكية إدوارد فارِس لملء الشاغر الناشئ عن استقالة السيدة ماكلورغ.
    5. The Government of Japan has nominated Shigeki Sumi to fill the vacancy arising from the resignation of Mr. Watanabe. UN 5 - وقد رشحت حكومة اليابان شيجيكي سومي لملء الشاغر الناشئ عن استقالة السيد واتانابي.
    3. The Government of China has nominated Fu Daopeng to fill the vacancy arising from the resignation of Mr. Sun. UN ٣ - وقد رشحت حكومة الصين فو طاوبنغ لملء الشاغر الناشئ عن استقالة السيد سون.
    By that note, the Fifth Committee was informed of the nomination by the Government of China and the endorsement by the Group of Asia-Pacific States of Ye Xuenong (China) to fill the vacancy for the remaining period of the term of office of Mr. Zhang. UN وبتلك المذكرة، أُبلغت اللجنة الخامسة بترشيح حكومة الصين للسيد يي شوينونغ وتأييد مجموعة دول آسيا والمحيط الهادئ لهذا الترشيح لملء الشاغر خلال المدة المتبقية من فترة عضوية السيد جانغ.
    2. The Government of Algeria has nominated Larbi Djacta to fill the vacancy for the remaining period of the term of office of Mr. Bouayad-Agha. UN 2 - وقد رشحت حكومة الجزائر العربي جاكطة لملء الشاغر خلال المدة المتبقية من فترة عضوية السيد بوعياد - آغا.
    In the same document, he communicated the name of a person who had been nominated by his Government to fill the vacancy arising from the resignation of Mr. Paranhos Velloso and whose candidature had been endorsed by the Group of Latin American and Caribbean States. UN وقدم الأمين العام في نفس الوثيقة اسم شخص رشحته حكومته لملء الشاغر الناجم عن استقالة السيد بارانهوس فيلوسو، وأَيَّد ترشيحَه مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    On 15 February 2012, the Deputy Director transferred to the United Nations Secretariat and recruitment is under way to fill the vacancy. UN وفي 15 شباط/فبراير 2012 نقل نائب المدير إلى الأمانة العامة للأمم المتحدة وتجري عملية تعيين لملء الشاغر.
    3. The Government of Japan has nominated Kazuo Watanabe to fill the vacancy arising from the resignation of Mr. Sumi. UN 3 - وقد رشّحت حكومة اليابان كازوو واتنابي لملء الشاغر الناشئ عن استقالة السيد سومي.
    4. The Government of the Republic of Korea has nominated Dae-jong Yoo to fill the vacancy arising from the resignation of Mr. Park. UN 4 - وقد رشحت حكومة جمهورية كوريا دي - يونغ يوو لملء الشاغر الناشئ عن استقالة السيد بارك.
    Unlike the current staff selection system, where rosters are limited to those applicants who were recommended but not selected for specific vacancies, the proposed rosters will accommodate a variety of staffing needs, reduce delays and significantly shorten the time required to fill a vacancy. UN وعلى خلاف عملية اختيار الموظفين الحالية حيث تقتصر القوائم على مقدمي الطلبات الذي أوصي بهم لكنهم لم يختاروا لشواغر محددة، فإن القوائم المقترحة ستستجيب لشتى الاحتياجات من الموظفين، وتحد من حالات التأخر وتقصر بشكل ملحوظ الفترة الزمنية اللازمة لملء الشاغر.
    (e) Reduction in the average number of days to fill a vacancy (measured by the time between the announcement and the appointment) UN (هـ) تقليل متوسط عدد الأيام لملء الشاغر (مقيسة بالوقت المنصرم بين الإعلان عن الشاغر والتعيين)
    5. The present composition of the Court and the procedure in the General Assembly and the Security Council for filling the vacancy are described below. UN ٥ - ويرد فيما يلي وصف للتكوين الحالي للمحكمة ولﻹجراءات المتبعة في الجمعية العامة ومجلس اﻷمن لملء الشاغر.
    The President communicated to the Assembly the information received from the Chairman of the Group of Latin American and Caribbean States that the Group had endorsed Peru to propose a candidate for the vacancy from among the Latin American and Caribbean States. UN وافى الرئيس الجمعية العامة بالمعلومات الواردة من رئيس مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي التي تفيد بأن المجموعة أيدت بيرو من أجل اقتراح مرشح لملء الشاغر من دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    By decision 62/402 of 8 October 2007, the Assembly decided that the term of office of the person appointed to fill that vacancy would begin on 1 January 2008 and expire on 31 December 2012, in order to align the term of office with that of other inspectors. UN وقررت الجمعية العامة بموجب مقررها 62/402 المؤرخ 9 تشرين الأول/أكتوبر 2007 أن تبدأ فترة عضوية الشخص المعين لملء الشاغر في 1 كانون الثاني/يناير 2008 وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2012، من أجل المواءمة بين فترة عضويته وفترة عضوية المفتشين الآخرين.
    Since no comments were received, the Registrar, by a note verbale dated 7 July 2003, informed the States Parties that the election to fill the seat vacated by Judge Ballah for the remainder of his term would be held on 2 September 2003. UN ونظرا لعــــدم ورود أي تعليق أبلــغ رئيس قلم المحكمة الدول الأطراف في مذكرة شفوية مؤرخة 7 تموز/يوليه 2003، بأن الانتخابات لملء الشاغر الذي طرأ بسبب وفاة القاضي بالاه لتغطية الفترة المتبقية من مدة ولايته ستجري في 2 أيلول/سبتمبر 2003.
    Accordingly, the General Assembly will be required at its current session to appoint a person to fill the remainder of the term of office of Mr. Deineko, which expires on 31 December 1999. UN ولذلك، سيكون مطلوبا من الجمعية العامة في دورتها الحالية أن تعين شخصا لملء الشاغر لما تبقى من فترة عضوية السيد دينيكو التي تنتهي في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٩.
    It had elected Mr. Michael Wood (United Kingdom) to fill the casual vacancy caused by Mr. Ian Brownlie's resignation. UN وأشار إلى أنها انتخبت السيد مايكل وود (المملكة المتحدة) لملء الشاغر العارض الذي نشأ عن استقالة السيد أيان براونلي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more