"لمنظمة الصحة" - Translation from Arabic to English

    • Health Organization
        
    • WHO
        
    • Health Organisation
        
    • of Health
        
    I have consulted with Dr. Margaret Chan, Director-General of the World Health Organization, with respect to this appointment. UN وقد تشاورتُ مع المديرة العامة لمنظمة الصحة العالمية الدكتورة مارغريت تشان في ما يتعلق بهذا التعيين.
    of the World Health Organization addressed to the Secretary-General UN اﻷمين العام من المدير العام لمنظمة الصحة العالمية
    The World Health Organization (WHO) Emergency Preparedness and Relief Unit in Addis Ababa is also supporting those efforts. UN وتدعم أيضا وحدة التأهب لحالات الطوارئ واﻹغاثة في أديس أبابا التابعة لمنظمة الصحة العالمية هذه الجهود.
    Dr. Hiroshi Nakajima, Director-General of the World Health Organization. UN الدكتور هيروشي ناكاجيما، المدير العام لمنظمة الصحة العالمية.
    Dr. Hiroshi Nakajima, Director-General of the World Health Organization. UN الدكتور هيروشي ناكاجيما، المدير العام لمنظمة الصحة العالمية.
    Ms. Gro Harlem Brundtland, Executive-Director of the World Health Organization UN السيدة غرو هارلم برونتلاند، المديرة التنفيذية لمنظمة الصحة العالمية
    Dr. Gro Harlem Brundtland, Director-General of the World Health Organization UN الدكتورة غرو هارلم برونتلاند، المديرة العامة لمنظمة الصحة العالمية
    Since 2002 Switzerland has funded a World Health Organization (WHO) project on communicable diseases that are not of natural origin. UN وما فتئت سويسرا منذ عام 2002، تمول مشروعا لمنظمة الصحة العالمية معنيا بالأمراض المعدية التي ليست طبيعية المصدر.
    With regard to tobacco control, Syria ratified the World Health Organization's Framework Convention on Tobacco Control in 2003. UN وفيما يتعلق بمكافحة التبغ، صادقت سورية على الاتفاقية الإطارية لمكافحة التبغ في عام 2003 التابعة لمنظمة الصحة العالمية.
    VIII. Impact of control programmes in the World Health Organization African Region UN ثامنا - تأثير برامج المكافحة في المنطقة الأفريقية لمنظمة الصحة العالمية
    I now give the floor to Ms. Margaret Chan, Director-General of World Health Organization. UN وأعطي الكلمة الآن للسيدة مارغريت تشان، المديرة العامة لمنظمة الصحة العالمية.
    We are appalled by the statistics revealed here by Dr. Margaret Chan, the Director-General of the World Health Organization (WHO). UN ونشعر بالفزع من الإحصاءات التي كشفت عنها هنا الدكتورة مارغريت تشان، المديرة العامة لمنظمة الصحة العالمية.
    Algeria follows the World Health Organization step-wise regional strategy for Africa concerning health risk factors and indicators. UN وتنفّذ الجزائر الاستراتيجية الإقليمية لمنظمة الصحة العالمية المعنية بأفريقيا فيما يتعلق بعوامل المخاطر الصحية ومؤشراتها.
    The Gambia also unconditionally ratified the World Health Organization (WHO) Framework Convention on Tobacco Control in 2007. UN وصادقت غامبيا أيضا بدون تحفظ على الاتفاقية الإطارية لمنظمة الصحة العالمية لمكافحة التبغ في عام 2007.
    I would like to thank the Secretary-General, the President of the General Assembly and the Director-General of the World Health Organization for having organized this significant gathering. UN أود أن أشكر الأمين العام، ورئيس الجمعية العامة، والمديرة العامة لمنظمة الصحة العالمية على تنظيم هذا التجمع الهام.
    We also thank the World Health Organization and its Director-General, Ms. Margaret Chan, for their significant role in this endeavour. UN والشكر موصول لمنظمة الصحة العالمية، ممثلَّة بمديرتها العامة، السيدة مارغريت تشان، على دورها في هذا اللقاء الهام.
    At the global level, as proven by the latest report of the World Health Organization (WHO), non-communicable diseases are the primary cause of mortality. UN على الصعيد الدولي، إن الأمراض غير المعدية، كما ثبت من آخر تقرير لمنظمة الصحة العالمية، هي السبب الرئيسي للوفيات.
    In the World Health Organization (WHO) European region, NCDs account for an estimated 77 per cent of the total disease burden and 86 per cent of deaths. UN وفي المنطقة الأوروبية لمنظمة الصحة العالمية، تقدّر الإصابات بالأمراض غير المعدية بنسبة 77 في المائة من إجمالي الأمراض، ونسبة 86 في المائة من الوفيات.
    There was also a lack of food security, according to a recent World Health Organization report. UN ووفقا لتقرير حديث لمنظمة الصحة العالمية ينعدم الأمن الغذائي هناك أيضا.
    According to the World Health Organization (WHO), the exposure to risk associated with population movements also raises migrants' vulnerability to psychosocial disorders, drug abuse, alcoholism and violence. UN ووفقاً لمنظمة الصحة العالمية، يؤدي التعرض للمخاطر المتصلة بتحرك السكان أيضاً إلى زيادة ضعف المهاجرين إزاء الإصابة بالاضطرابات النفسية والاجتماعية وتعاطي المخدرات وإدمان الكحول والعنف.
    WHOPES: WHO Pesticides Evaluation Scheme Introduction and study approach UN برنامج تقييم مبيدات الآفات التابع لمنظمة الصحة العالمية
    The primary health care approach of the World Health Organisation has been adopted as part of Namibia's health policy. UN واعتمدت نهج الرعاية الصحية الأساسية لمنظمة الصحة العالمية كجزء من السياسة الصحية.
    Compilation of Health statistics follows WHO guidelines and the ICD manual. UN ويتم جمع الإحصاءات الصحية وفقا للمبادئ التوجيهية ودليل التصنيف الدولي للأمراض، التابعين لمنظمة الصحة العالمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more