I have consulted with Dr. Margaret Chan, Director-General of the World Health Organization, with respect to this appointment. | UN | وقد تشاورتُ مع المديرة العامة لمنظمة الصحة العالمية الدكتورة مارغريت تشان في ما يتعلق بهذا التعيين. |
of the World Health Organization addressed to the Secretary-General | UN | اﻷمين العام من المدير العام لمنظمة الصحة العالمية |
The World Health Organization (WHO) Emergency Preparedness and Relief Unit in Addis Ababa is also supporting those efforts. | UN | وتدعم أيضا وحدة التأهب لحالات الطوارئ واﻹغاثة في أديس أبابا التابعة لمنظمة الصحة العالمية هذه الجهود. |
Dr. Hiroshi Nakajima, Director-General of the World Health Organization. | UN | الدكتور هيروشي ناكاجيما، المدير العام لمنظمة الصحة العالمية. |
Dr. Hiroshi Nakajima, Director-General of the World Health Organization. | UN | الدكتور هيروشي ناكاجيما، المدير العام لمنظمة الصحة العالمية. |
Ms. Gro Harlem Brundtland, Executive-Director of the World Health Organization | UN | السيدة غرو هارلم برونتلاند، المديرة التنفيذية لمنظمة الصحة العالمية |
Dr. Gro Harlem Brundtland, Director-General of the World Health Organization | UN | الدكتورة غرو هارلم برونتلاند، المديرة العامة لمنظمة الصحة العالمية |
Since 2002 Switzerland has funded a World Health Organization (WHO) project on communicable diseases that are not of natural origin. | UN | وما فتئت سويسرا منذ عام 2002، تمول مشروعا لمنظمة الصحة العالمية معنيا بالأمراض المعدية التي ليست طبيعية المصدر. |
With regard to tobacco control, Syria ratified the World Health Organization's Framework Convention on Tobacco Control in 2003. | UN | وفيما يتعلق بمكافحة التبغ، صادقت سورية على الاتفاقية الإطارية لمكافحة التبغ في عام 2003 التابعة لمنظمة الصحة العالمية. |
VIII. Impact of control programmes in the World Health Organization African Region | UN | ثامنا - تأثير برامج المكافحة في المنطقة الأفريقية لمنظمة الصحة العالمية |
I now give the floor to Ms. Margaret Chan, Director-General of World Health Organization. | UN | وأعطي الكلمة الآن للسيدة مارغريت تشان، المديرة العامة لمنظمة الصحة العالمية. |
We are appalled by the statistics revealed here by Dr. Margaret Chan, the Director-General of the World Health Organization (WHO). | UN | ونشعر بالفزع من الإحصاءات التي كشفت عنها هنا الدكتورة مارغريت تشان، المديرة العامة لمنظمة الصحة العالمية. |
Algeria follows the World Health Organization step-wise regional strategy for Africa concerning health risk factors and indicators. | UN | وتنفّذ الجزائر الاستراتيجية الإقليمية لمنظمة الصحة العالمية المعنية بأفريقيا فيما يتعلق بعوامل المخاطر الصحية ومؤشراتها. |
The Gambia also unconditionally ratified the World Health Organization (WHO) Framework Convention on Tobacco Control in 2007. | UN | وصادقت غامبيا أيضا بدون تحفظ على الاتفاقية الإطارية لمنظمة الصحة العالمية لمكافحة التبغ في عام 2007. |
I would like to thank the Secretary-General, the President of the General Assembly and the Director-General of the World Health Organization for having organized this significant gathering. | UN | أود أن أشكر الأمين العام، ورئيس الجمعية العامة، والمديرة العامة لمنظمة الصحة العالمية على تنظيم هذا التجمع الهام. |
We also thank the World Health Organization and its Director-General, Ms. Margaret Chan, for their significant role in this endeavour. | UN | والشكر موصول لمنظمة الصحة العالمية، ممثلَّة بمديرتها العامة، السيدة مارغريت تشان، على دورها في هذا اللقاء الهام. |
At the global level, as proven by the latest report of the World Health Organization (WHO), non-communicable diseases are the primary cause of mortality. | UN | على الصعيد الدولي، إن الأمراض غير المعدية، كما ثبت من آخر تقرير لمنظمة الصحة العالمية، هي السبب الرئيسي للوفيات. |
In the World Health Organization (WHO) European region, NCDs account for an estimated 77 per cent of the total disease burden and 86 per cent of deaths. | UN | وفي المنطقة الأوروبية لمنظمة الصحة العالمية، تقدّر الإصابات بالأمراض غير المعدية بنسبة 77 في المائة من إجمالي الأمراض، ونسبة 86 في المائة من الوفيات. |
There was also a lack of food security, according to a recent World Health Organization report. | UN | ووفقا لتقرير حديث لمنظمة الصحة العالمية ينعدم الأمن الغذائي هناك أيضا. |
According to the World Health Organization (WHO), the exposure to risk associated with population movements also raises migrants' vulnerability to psychosocial disorders, drug abuse, alcoholism and violence. | UN | ووفقاً لمنظمة الصحة العالمية، يؤدي التعرض للمخاطر المتصلة بتحرك السكان أيضاً إلى زيادة ضعف المهاجرين إزاء الإصابة بالاضطرابات النفسية والاجتماعية وتعاطي المخدرات وإدمان الكحول والعنف. |
WHOPES: WHO Pesticides Evaluation Scheme Introduction and study approach | UN | برنامج تقييم مبيدات الآفات التابع لمنظمة الصحة العالمية |
The primary health care approach of the World Health Organisation has been adopted as part of Namibia's health policy. | UN | واعتمدت نهج الرعاية الصحية الأساسية لمنظمة الصحة العالمية كجزء من السياسة الصحية. |
Compilation of Health statistics follows WHO guidelines and the ICD manual. | UN | ويتم جمع الإحصاءات الصحية وفقا للمبادئ التوجيهية ودليل التصنيف الدولي للأمراض، التابعين لمنظمة الصحة العالمية. |