"لمواصلة النظر" - Translation from Arabic to English

    • to consider further
        
    • for further consideration
        
    • to further examine
        
    • continued consideration
        
    • to examine further
        
    • to further consider
        
    • of further examining
        
    • for further considerations
        
    • to continue the consid-eration
        
    • order to consider
        
    This would give States the opportunity to consider further the contents of the articles. UN ومن شأن ذلك أن يتيح للدول الفرصة لمواصلة النظر في مضمون المواد.
    That would give States the opportunity to consider further the contents of the draft articles. UN فمن شأن ذلك أن يتيح للدول الفرصة لمواصلة النظر في مضمون مشاريع المواد.
    In the course of those contributions to the deliberations of the Assembly, the Government of Liechtenstein announced that it was willing to convene a meeting of experts to consider further the main ideas put forward by Liechtenstein. UN وفي سياق تلك الاسهامات في مداولات الجمعية العامة، أعلنت حكومة لختنشتاين أنها ترغب في عقد اجتماع للخبراء لمواصلة النظر في اﻷفكار الرئيسية التي طرحتها لختنشتاين.
    The Secretariat was requested to prepare a draft text for further consideration taking account of those various proposals. UN وطُلب إلى الأمانة أن تعدّ مشروع نص لمواصلة النظر في الأمر مع مراعاة تلك المقترحات المختلفة.
    This mandate includes a request to further examine both options with a view to putting forward a final proposal. UN وتتضمن هذه الولاية طلبا لمواصلة النظر في كلا الخيارين وذلك بهدف تقديم اقتراح نهائي.
    The draft resolution is aimed at ensuring that this important issue will remain on the agenda for continued consideration by this organ. UN ويهدف مشروع القرار إلى كفالة أن تبقى هذه المسألة الهامة مدرجة في جدول الأعمال لمواصلة النظر فيها من قبل هذه الهيئة.
    They encouraged Member States to respond to the Secretary-General's request for information to examine further the root causes of the practice. UN إن هذه الدول تشجع الدول الأعضاء على الاستجابة لطلب الأمين العام معلومات لمواصلة النظر في الأسباب الجذرية لهذه الممارسة.
    He highlighted that the sixth session of the Expert Mechanism provided the first opportunity to consider further the Alta Outcome Document, which outlines four themes proposed for discussion at the World Conference on Indigenous Peoples. UN وسلط الضوء على أن الدورة السادسة لآلية الخبراء أتاحت الفرصة للمرة الأولى لمواصلة النظر في وثيقة ألتا الختامية التي تعرض المواضيع الأربعة المقترحة للمناقشة في المؤتمر العالمي المعني بالشعوب الأصلية.
    There was a need to consider further the concept of sovereignty over shared freshwater resources and the impact of the draft articles on the 1997 Convention on the Law of the Non-navigational Uses of International Watercourses. UN وثمة حاجة لمواصلة النظر في مفهوم السيادة على الموارد المشتركة للمياه العذبة وأثر مشاريع المواد على اتفاقية عام 1997 المتعلقة بقانون استخدام المجاري المائية الدولية في الأغراض غير الملاحية.
    Accordingly, the Panel does not need to consider further the evidence provided by Van der Sluijs. UN 35- ووفقاً لذلك، لا يرى الفريق ضرورة لمواصلة النظر في الأدلة التي قدمتها فان دير سلويس.
    Accordingly, the Panel does not need to consider further the evidence provided by Mutraco. UN 40- ووفقاً لذلك، لا يرى الفريق ضرورة لمواصلة النظر في الأدلة المقدمة من موتراكو.
    :: Work through national administrations to consider further whether the possession of P & I membership might be accepted as constituting evidence of appropriate third-party coverage UN :: العمل من خلال الإدارات الوطنية لمواصلة النظر فيما إذا كانت العضوية في أندية الحماية والتعويض يمكن أن تُقبل بوصفها تشكل دليلا على وجود تأمين مناسب من المسؤولية من قِبل الغير.
    There was a need to consider further the question of whether it was desirable and possible to cover areas as divergent, in terms of their object and purpose, as trade and investment. UN وهناك حاجة لمواصلة النظر في ما إذا كان من المستحب ومن الممكن تغطية مجالات متباينة من حيث غرضها ومقصدها كالتجارة والاستثمار.
    Finally, the note provides some options for further consideration of this subject at the eighth session of the INCD. UN وأخيرا توفﱢر المذكرة بعض الخيارات لمواصلة النظر في هذا الموضوع في الدورة الثامنة للجنة التفاوض الحكومية الدولية.
    and decided to transmit them to the General Assembly at its resumed fiftieth session for further consideration. UN ، وقرر المجلس إحالة التقريرين الى الجمعية العامة لمواصلة النظر فيهما في دورتها الخمسين المستأنفة.
    In the Liberia peacebuilding programme, it is proposed that a conference be held to further examine judicial reform needs. UN ويقترح في برنامج بناء السلام الليبري عقد مؤتمر لمواصلة النظر في احتياجات الإصلاح القضائي.
    His delegation strongly supported continued consideration of an appropriate organizational framework for addressing further the implementation of the provisions of the Charter in that regard. UN وأعرب عن تأييد وفده الشديد لمواصلة النظر في إيجاد إطار تنظيمي ملائم للمزيد من التصدي لتنفيذ أحكام الميثاق في هذه الصدد.
    32. OHCHR is also in the process of organizing a second expert seminar to examine further the interdependence between democracy and human rights. UN 32 - وتعكف المفوضية أيضا على تنظيم حلقة ثانية للخبراء لمواصلة النظر في جوانب الترابط بين الديمقراطية وحقوق الإنسان.
    However, a contact group established to further consider the draft decision was not able to reach consensus. UN بيد أنّ فريق الاتصال الذي أُنشئ لمواصلة النظر في مشروع المقرّر لم يتمكّن من إحراز توافق في الآراء.
    2. Decides to consider possible ways of further examining this issue at a future session. UN 2 - تقرر النظر في السبل الممكنة لمواصلة النظر في هذه المسألة في دورة مقبلة.
    In any case, this recognition may be considered as a beginning point for further considerations to what extent this obligation may be extended on other kinds of offences. UN وعلى أية حال، فإن هذا التسليم قد يُعتبر منطلقاً لمواصلة النظر في المدى الذي قد يبلغه هذا الالتزام في شمول أنواع أخرى من الأفعال الجنائية.
    The 8th meeting of the Open-ended Informal Consultations of the Plenary on Agenda Item 157 (United Nations reform: measures and proposals) will be held on Wednesday, 29 October 1997, at 3 p.m. in Conference Room 4, to continue the consid-eration of the actions contained in the report of the Secretary-General (A/51/950). UN وستعقد الجلسة ٨ للمشاورات غير الرسمية المفتوحة باب العضوية للجلسة العامة بشأن البند ١٥٧ من جدول اﻷعمال )إصلاح اﻷمم المتحدة: تدابير ومقترحات( يوم اﻷربعاء، ٢٩ تشرين اﻷول/ أكتوبر ١٩٩٧، الساعة ٠٠/١٥ في غرفة الاجتماعات ٤، لمواصلة النظر في اﻹجراءات الواردة في تقرير اﻷمين العام )A/51/950(.
    The Governing Council continued its discussion on the order of priority for the payment of the different categories of claims and decided to maintain the item on its agenda for future sessions in order to consider it in the light of future developments relating to the submission of claims and the financing of the Compensation Fund. UN واصل مجلس الادارة مناقشته لنظام أولوية التسديد لمختلف فئات المطالبات، وقرر إبقاء البند في جدول أعمال دوراته القادمة لمواصلة النظر فيه في ضوء التطورات المستقبلية المتصلة بتقديم المطالبات وتمويل صندوق التعويضات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more