"لمياه" - Translation from Arabic to English

    • waters
        
    • of water
        
    • hydrodynamic of
        
    • drinking-water
        
    • 's water
        
    • water of
        
    • wastewater
        
    Miraflores Lake, at an altitude of 54 feet, was created by damming the waters of the Rio Grande and Rio Cocolí. UN وقد أنشئت بحيرة ميرافلوريس التي ترتفع ٥٤ قدما عن سطح البحر بإقامة سد لمياه ريو غراندي و ريو كوكولي.
    He argued that occasional visits to Anguilla's waters by the Royal Navy vessel would help deter poaching. UN وقال بأن قيام سفن البحرية الملكية بزيارات لمياه أنغيلا من حين لآخر سيساعد على ردع سرقة الأسماك.
    Special consideration should be given to drinking waters and other essentials for human needs. UN وينبغي إيلاء اعتبار خاص لمياه الشرب وغير ذلك من المتطلبات الأساسية لتلبية احتياجات الإنسان.
    Israeli exploitation of water in the occupied area of the Golan has been carried out in three ways: UN وبالنسبة لعمليات الاستغلال اﻹسرائيلي لمياه المنطقة المحتلة من الجولان، يمكن تمييز ثلاثة طرق لهذا الاستغلال، هي:
    Project involves: Bathymetric charting of the canyons, current metering, sedimentological and mineralogical studies, shallow seismic and side scan and general hydrodynamic of shelf. UN ويتضمن المشروع: وضع خرائط أعماق للأودية البحرية وقياس التيارات وإجراء دراسات للترسبات والمعادن ومسح سيزمي سطحي وجانبي للأودية وللحركة العامة لمياه الجُرف.
    Medical health officers will be working with water purveyors to assist them in addressing any unsafe drinking-water conditions. UN وسيعمل المسؤولون الطبيون في مجال الصحة العامة مع متعهدي توريد المياه لمساعدتهم في معالجة أي أحوال غير آمنة لمياه الشرب.
    The institute systematically conducts sanitary control of water for drinking and surface waters, food, and air. UN ويتولى المعهد بطريقة منظمة التحكم في السلامة الصحية لمياه الشرب والمياه السطحية والغذاء والهواء.
    (v) Treatment and safe reuse of domestic and industrial waste waters in urban and rural areas; UN ' ٥ ' المعالجة وإعادة الاستخدام المأمونة لمياه المجارير المنزلية والصناعية في المناطق الحضرية والريفية؛
    :: Building a water treatment plant and a wastewater pipeline to avoid further contamination of lagoon waters in future; UN :: إنشاء محطة لمعالجة المياه الملوثة، ومد أنبوب رئيسي للصرف لتجنب أي تلوث آخر لمياه البحيرة في المستقبل؛
    So, a quest, a mission of mercy, if you will... into uncharted and deadly waters... with nothing less at stake than our own survival. Open Subtitles لذا فإنّه مسعى، مهمّة رحمة سترتادونها لمياه غير مدوّنة على الخريطة وقاتلة. بحيث ستكون نجاتنا مرهونة بها.
    Ultimately, it collides against the bottom and returns to the waters to the surface, where the weather warms up. Open Subtitles في النهاية يصطدم بالقاع ويعود لمياه السطح حيث تدفء المياه
    So rich are the waters humpback whales swim nearly 4,000 miles from Hawaii to revel in Alaska's season of abundance. Open Subtitles لمياه غنية جدا تسبح الحيتان السود مسافة 4,000 ميل من هاواي تقريبا للإبتهاج في ألاسكا موسم الوفرة.
    The vast expanse of the waters of the South Atlantic geographically separate the countries of the region, but its protection and utilization as a resource bring the countries of the South Atlantic together. UN إن المساحات الشاسعة لمياه جنوب اﻷطلسي تفصل جغرافيا بين بلدان المنطقة، بيد أن حمايتها والاستفادة منها كمورد تقربان بين بلدان جنوب اﻷطلسي.
    4. Sketch map showing the judgment of the International Court of Justice in relation to the legal situation of the waters of the Gulf of Fonseca and of the maritime spaces UN 4 - خريطة توضح حكم محكمة العدل الدولية فيما يتعلق بالوضع القانوني لمياه خليج فونسيكا والمناطق البحرية.
    When the acidic solution is carried into local surface waters or leaches into the groundwater, the loss of an aquifer or stream as a source of drinking water may result. UN وعندما يُنقل المحلول الحمضي إلى المياه السطحيـة المحليـة أو يتسرب إلى المياه الجوفية، يمكن أن ينتج عن ذلك فقدان أحد مستودعات المياه الجوفيـة أو المجاري باعتبارها مصدراً لمياه الشرب.
    Moreover, the quality of water in the Gaza Strip does not meet international standards for drinking purposes owing to high salinity levels. UN وعلاوة على ذلك، لا تفي جودة المياه في قطاع غزة بالمعايير الدولية لمياه الشرب نظرا لارتفاع مستوى الملوحة فيها.
    In addition, the quality of water in the Gaza Strip does not meet international standards for drinking purposes owing to high salinity levels. UN وفضلا عن ذلك، لا تستوفي جودة المياه في قطاع غزة المعايير الدولية لمياه الشرب نظرا لارتفاع مستويات ملوحتها.
    Project involves: Bathymetric charting of the canyons, Current metering, sedimentological and mineralogical studies, shallow seismic and side scan and general hydrodynamic of shelf. UN ويتضمن المشروع: وضع خرائط أعماق للأودية البحرية وقياس التيارات ووضع دراسات للترسبات والمعادن ومسح سيزمي سطحي وجانبي للأودية وللحركة العامة لمياه الجُرف. قائد مشروع: تحات الشواطئ.
    The guidelines provided the basis for introducing updated national drinking-water standards in many member States. UN ووفرت هذه المبادئ التوجيهية اﻷساس لاستحداث معايير وطنية مستكملة لمياه الشرب في كثير من الدول اﻷعضاء.
    However, new research suggests... that comets may not have been the primary source... for our planet's water. Open Subtitles .. ومع ذلك فالبحوث الجديدة تشير إلى أن المذنبات لم تكن المصدر الرئيسي لمياه كوكبنا
    The World Health Organization recommends a guideline value for drinking water of 0.6 μg/litre (WHO, 2004). UN (ش) وتوصي منظمة الصحة العالمية بقيمة لمياه الشرب على أساس مبدأ توجيهي قدرها 0,6 ميكروغرام/لتر (منظمة الصحة العالمية 2004).
    The result is continued poor environmental sanitation, including virtually the total lack of any wastewater treatment. UN ونتيجة ذلك هي استمرار سوء الصرف الصحي في البيئة بما في ذلك عدم وجود أي معالجة لمياه الفضلات تقريبا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more